Лиза и Воробей на планете Цера
Шрифт:
– Но они же не должны ни во что вмешиваться, – робко напомнила Лиза. – Наверное, им вообще нельзя никому помогать.
Не успел Воробей ответить, как дворец задрожал, став похожим на голографическое изображение и через мгновение растворился в пространстве, словно его никогда тут и не было. А на его месте возникла пещера, со всех сторон окруженная деревьями-великанами.
– Похоже, это и есть та самая пещера, – неуверенно произнесла Лиза. – Как и сказал Наблюдатель, нам даже искать ее не пришлось.
Дорога наверх
Стены
– И эти туда же! Я думала, что разговаривать могут только деревья, – прошептала Лиза, осторожно шагая вперед.
Между тем свод пещеры постепенно снижался, а стены сдвигались, пока и вовсе не сузились до размера коридора. Тонкие корни то и дело норовили зацепиться за рубашку Воробья, или запутаться в коротких Лизиных волосах.
Коридор неожиданно взметнулся вверх, став похожим на крутую горку. Теперь ребятам приходилось карабкаться все выше и выше. Их ноги все чаще скользили по влажной земле, и Лиза уже не один раз спасалась от падения, хватаясь за упругие корни, увивавшие мокрые стены пещеры.
– Не хватайся за них, – строго сказал Воробей, когда Лиза в очередной раз уцепилась за светящийся корень.
– Это почему же? – с вызовом спросила девочка.
– Эти корни особенные. Если ты повредишь хоть один из них, то деревья тут же погибнут. Потому что у них общая корневая система.
– Подумаешь, напугал! – тяжело дыша, произнесла Лиза. – Тоже мне, ботаник! Откуда ты это знаешь?
– Да ты что, не слышишь? Их соседи, вон те толстые корни тебе об этом уже несколько минут кричат, – надрываются, – ответил Воробей.
После этих слов Лизе стало совершенно ясно, что мальчишка в очередной раз над ней издевается. Поэтому, хоть она и была утомлена подъемом, но все же нашла время, чтобы остановиться и покрутить себе пальцем у виска.
– Сама такая, – беззлобно ответил Воробей.
Через некоторое время ребята с облегчением почувствовали, что подъем закончился. После долгого, утомительного восхождения они оказались в еще одной каменной пещере, через узкую расщелину в которой пробивался сноп света и доносился шум, очень похожий на звук струящейся воды.
Не теряя времени, путешественники бросились к спасительному выходу. Пока Воробей сдирал паутину, затянувшую расщелину в скале, Лиза в нетерпении расхаживала взад-вперед у него за спиной. Внезапно ей показалось, что они в пещере не одни. Здесь явно был кто-то еще. Стремительно оглянувшись, Лиза заметила какое-то быстрое движение в том месте, где пещера делала небольшой изгиб.
– Тут кто-то есть, – взвизгнула она, отскакивая ближе к выходу и судорожно подталкивая Воробья. – Давай быстрее! Я боюсь! Вдруг это какое-нибудь пещерное чудище.
– Трусиха, – коротко ответил Воробей. – Да престань ты дрожать! Сейчас мы отсюда выберемся!
Стараясь расширить лаз, мальчик нагнулся, и из его кармана что-то выпало. Негодуя на то, что ее назвали трусихой, Лиза все же наклонилась и подняла с земли что-то небольшое и острое, похожее на тупую иголку с набалдашником. Свою находку она положила в карман джинсов. Вот когда они выйдут отсюда, тогда она и отдаст ее Воробью. Хотя от него благодарности вовек не дождешься.
Торопливо протиснувшись вслед за Воробьем, Лиза не смогла сдержать восхищенного восклицания. Несмотря на то, что в ядре Церы сумерки наступили уже давно, ее поверхность еще освещали мягкие лучи закатного солнца. Перед ребятами раскинулся необычайно красивый пейзаж, достойный кисти живописца. На фоне розового неба клубились золотистые облака. Темно-синяя гладь воды, омывая подножья розовых скал, сливалась с горизонтом. Вдалеке виднелись какие-то странные конусообразные здания, похожие на вершины небольших гор.
Но добраться до загадочных строений было непросто. Скала, в которой располагалась пещера, огромным высоченным зубом вдавалась в море. Лиза и Воробей, стояли на узкой горной кромке, и заворожено смотрели вниз, где на расстоянии нескольких десятков метров бурлила вода. Гору и береговую линию соединял веревочный мост, протянутый над урчащим водным потоком.
– Я по нему ни за что не пойду! – категорично заявила Лиза, вжимаясь спиной в нагретый солнцем камень.
– Ну, значит, оставайся здесь, – невозмутимо откликнулся Воробей, осторожно продвигаясь по узкой скалистой кромке к мосту.
Едва сдерживая слезы, Лиза наблюдала, как Воробей добрался до качающегося под порывами ветра мостика и, схватившись обеими руками за провисающие веревочные поручни, медленно двинулся вперед. С каждым его шагом хлипкое сооружение предательски изгибалось, качаясь из стороны в сторону, а веревочные ступени так и норовили выскользнуть из-под ног.
– Ну, теперь ты, – крикнул Воробей Лизе, спрыгнув с моста с противоположной стороны.
– Нет. Я боюсь, – жалобно ответила Лиза, чувствуя, как ее ладони становятся влажными и холодными.
– Опять начинаешь! – грозно насупив брови, крикнул мальчишка. – А ну, давай двигай ногами! Чего ты прилипла к этому камню!? Иди смелее, я тебе здесь подстрахую. Ну, не дрейфь!
Но ни угрозы, ни увещевания на девочку не действовали. Лиза ни на шаг не сдвинулась с места, лишь отрицательно мотая головой на все уговоры Воробья.
Наконец, потеряв терпение, Воробей покладисто произнес:
– Ладно, если хочешь, оставайся там. Я пошел. Найду твою тетку, приведу ее сюда. Пусть сама с тобой разбирается.