Лодка за краем мира
Шрифт:
– Это Вы, Бома, – облегченно сказал капитан.
– Угу…Я их не нашел, их нет, – расстроено ответил тот, – Ступайте-ка сюда потолкуем.
Они сгрудились за мешками поклажи вокруг лучины фонаря, рисовавшего только силуэты лиц. Они казались похожими на мальчишек, замышляющих промеж собой, что-то тайное и, вероятно, опасное.
Эмма с любопытством смотрела на эту отчаянную мужскую серьезность и память дорисовала ей совсем другую картинку: футбольное поле за школьным двором, тройка пацанов из ее класса, сгрудившаяся в изломе дупла старого дерева, а потом крадучись перелезающая через забор, чтобы
– Да… придется…оставить…, – долетало неясное.
– Нет…нельзя…придется идти туда, – спорил глухо капитан.
– Мы не можем стоять тут долго, – ругнулся барон.
– Тише…, – отозвался Берроуз.
Разговор притих, лишь долетал, вздрагивая колебаниями отдельных гласных и дыханием непростого спора. За переговорами пролетело еще не меньше десяти минут, пока раскрасневшийся барон не поднялся. Отмахнулся рукой от последнего аргумента капитана и, кашлянув в кулак, объявил:
– Как глава экспедиции, – он прокашлялся, опустив глаза, – Должен объявить что мы, возможно, потеряли троих человек. Поэтому…я решил… ввиду важности нашей миссии, – он бросил взгляд на Макса, молча сидевшего с другой стороны, – Мы продолжаем идти вперед, несмотря на пропажу Дожвы и исчезновение посланных за ним мичмана флота Его Величества Стени и моего егеря Андреаса.
Примерно через три лиги впереди показалась комната. Перебросившись несколькими жестами с бароном, первым пошел капитан. Он закрыл окошко фонарика рукой, достал пистолет, вжался спиной в зеркальную стену и зашел в неизвестность. Комнатушка оказалась тупиковым залом прохода, туннель обрывался и дальше хода не было. Капитан быстро пробежал лучиком лампа по стеклянным стенам помещения и собрался было поворачивать назад, когда в темном углу что-то шевельнулось, зашелестело, выделилось из темноты и знакомый голос заставил вздрогнуть:
– Друзья, приветствую вас, – сказал пропавший слуга, но со странной, механической интонацией автомата лишенного, человеческих эмоций…
– Дожва! Где ты пропадал… экий паршивец! – воодушевленно воскликнул Бома, – Мы уже облазили все подгорье в поисках тебя, недотепы! Выходи, что ты прячешься в потемках?
– Я умер и родился, – так же механически ответил слуга, – Тот, кто заставил меня умереть, послал меня сюда…
Из отражения стеклянной стены, появилась неясная тень, вздрогнула, принимая форму исчезнувшего слуги, покачиваясь на негнущихся ногах, будто деревянных кукла. Фигура вышагала неровной диагональю в центр комнаты, разведя, как детская кукла, руки углом в стороны, и проскрежетала механическим голосом:
– Пославший меня, требует, чтобы вы сложили оружие и отдались его воле, – голова куклы-слуги безвольно упала на шею. Тело слуги закачалось, потеряло опору и безвольно рухнуло вниз.
– Оружие на пол!…, – зарокотало со свистом откуда-то с потолка комнаты, – Здесь вы, двуногие, в западне!… Вы – моя добыча! Я поймал весь выводок, я получу хороший выкуп.
К свисту рептилии добавился шелест змеиной шкуры, огромная змея свивала неразрывное кольцо, стягивая кокон капкана.
В комнатушку, перегораживая выход, ввалился зеленый ящер, глаза его бегали с безумной скоростью по сторонам. В лапах он сжимал увесистую трубу, которую угрожающе водил перед собой. Путники медленно подняли руки вверх.
– Вот Ыыынн пришел, – заявил ящер шипя.- Оружие на пол, и по одному вперед, двуногие…, – потребовал он.
– Ты чей будешь, Ыыынн? – спросил первый барон.
– Не твоего ума дела, двуногий. Выкладывай, что там у тебя, и будешь жив, пока я разрешу, – прошипел ящер.
Оглядываясь на его нависающую фигуру, аккуратной линейкой сложили на пол оружие. Последним, сняв с пояса пару револьверов и кинжал, был Бома.
– А теперь пошли, один за одним – туда. Самку вперед. Идите, куда скажу, – ящер потряс раструбом своего оружия.
– Ишь, раскомандовался, – буркнул барон.
– Молчи, двуногий…
Колечко замка на рюкзаке, который тащил капитан, шедший впереди Макса, отвратительно поскрипывало при каждом шаге. Свет фонаря мелькал по матовым стенам туннеля. Позади, шипя и бормоча что-то на смеси человеческой речи и змеиного шипения, плелась рептилия. Порой на ящерицу нападал боевой раж, и она принималась свистеть. Потом переходила на континентальное наречие и витиевато ругалась, в красках описывая, почему двуногие виноваты во всех его проблемах – и вообще она потеряла уйму времени, гоняясь за стадом глупых людей. Одно лишь радовало ящерицу – возможное поощрение за поимку.
– Ыынн молодец, – шипела ящерица, – Изловил беглых двуногих. Награда будет, разведу много новых афнов…
– …Много афнов – хорошо, большой успех, – продолжал он, – Мало афнов – плохо, не будет любви и уважения. Двуногие – плохие рабы. Они всем хуже афнов: отвернешься – работу не работают, аккуратную работу не делают. Сами себе на уме – думают, что знают лучше, чем Ыынн. Афны лучше, афны хорошо работают, но едят очень много – плохо…
– …Большой почет теперь у Ыына…, – монолог рептилии в очередной раз закольцевался.
– Что ты заладил, почет, да почет, – ругнулся барон, – Афны это безглазые что ли, что тебя таскают?
– Даа…, – гордо ответил ящер стукнув себя лапой в грудь, – У меня двадцать афнов. Так положено смотрителю машин. Но за вас мне на дадут еще столько же, а может, сделают старшим смотрителем! Это великий почет!
Он воздел лапы кверху, ставши похожим на динозавра из детской книжки про доисторические времена, и потряс раструбом своего оружия над головой.
– Дадут, дадут, – Бома обернулся на гордого собой ящера, – Зачем ты Дожву сгубил, душегуб?
– Дожву? – ящер повел перепончатым глазом, наклонив шею.
– Ну да, слугу, из которого ты куклу сотворил.
– Я украл его душу, из его души кротарь выточит новых афнов, – ответил Ыынн, – Много афнов – очень большой почет. Мой пленник, что хочу, то и делаю. Из вас тоже афнов сделают.
Он засопел, высунув раздвоенный язык, ощупывая им кончик своего носа.
– Экий ты…, – ответил Берроуз.
– Ыынн – умный и хитрый воин, победитель двуногих варваров, – ящер опять гордо запрокинул голову и поднял раструб оружия в лапе, по видимому олицетворяя собственную победу.