Лорд моей мечты
Шрифт:
– Это потому, что вы меня отравили, Майя, – пояснила я. – А потом рассказали о моей аллергии всей столице. Людям обычно не нравится, когда это делают с их жёнами, знаете ли. Я вот точно не в восторге.
– Сожалею о том, что с вами случилось, и прощаю вам эти обвинения в адрес моей дочери, миледи, – веско произнёс господин Хмаль. – Но, уверяю вас, мы совершенно не причастны к данной трагедии.
Милорд не повёл и бровью:
– Как вы оказались на моих землях?
Господин Хмаль развёл руками:
– Милорд, признаю, что
– И поэтому вы решили проследить за мной? Остаётся лишь удивиться, почему вы не шпионили за мной раньше.
– Раньше меня не было в Файерне, – преспокойно возразил господин Хмаль. – Да я и не хотел рисковать. Зачем? К тому же за вами сложно проследить, увы. Сегодня мне просто повезло.
– И вы решили рискнуть. Вы понимаете, что потеряли все шансы со мной договориться?
– Я ставлю всё на карту, – согласился господин Хмаль. – Но я деловой человек и не стал бы нарушать ваше уединение, не будь у меня веских причин. Сожалею, что нашли вас не вполне в добром здравии. – Он посмотрел на моего мужа со значением. – Но мы с дочерью будем строго хранить вашу тайну, пока вы сами не пожелаете её раскрыть.
– Верится с трудом, – пробормотала я.
– Поверьте, миледи, это в наших интересах. И сейчас вы поймёте почему.
Солнце позолотило зелень аллеи, но меня начало знобить. Я вцепилась пальцами в спинку кресла мужа. Хоть бы они скорее выложили, зачем явились, и убрались отсюда!
– Так для чего вы здесь? – словно угадав мои мысли, спросил лорд.
– Ходят слухи, что вы уже составили проект своего предложения для нового торгового договора. Я хотел бы узнать ваши требования несколько… раньше, чем вы объявите их аккарской делегации.
– Вы хотите узнать конфиденциальную информацию первым, хотя это незаконно?
Господин Хмаль широко улыбнулся:
– Такая информация – огромное преимущество, пока она принадлежит лишь тебе. Вы сами понимаете, какую сумму мы можем заработать.
– Надо же, – негромко сказал мой муж. – И как далеко вы хотите, чтобы я зашёл? Предал мою страну?
Хмаль развёл руками с видом: «Ну что вы, как можно… но, вообще-то, да, вы правы».
– Я вырос в Аккаре, – прямо произнёс он. – Но Аккара не дала мне возвыситься, поэтому я не буду сидеть сложа руки и выполнять распоряжения тех, кто меня послал, безо всякой выгоды для себя. Я хочу воспользоваться своей должностью.
– Всегда приятно встретить истинного патриота, – с иронией произнёс мой муж. – Но зачем мне деньги? У меня более чем достаточное состояние.
– Милорд, милорд! – тонко улыбнулся Хмаль. – Вы, в отличие от меня, честолюбивы. Вы мечтаете стать идеальным дипломатом и отдадите всё, чтобы заключить новый торговый договор с моей страной. Вы ведь долго работали над ним, не так ли? Я могу вам помочь.
– И какую
– Будем откровенны. – На лице Хмаля появилось жёсткое выражение. – Я помогу заключить вам этот договор. Но если мы не заключим союз, договора не будет.
– Неужели?
– Вы же помните, как я помог Файерну получить льготные квоты на масло. Моего влияния хватит, чтобы зарубить ваш договор на корню, а вместе с ним и вашу карьеру.
Хмаль перегнулся через борт коляски и понизил голос:
– И одновременно его хватит, чтобы я и вы сделались богатейшими людьми в Файерне. Вы сделаете блестящую карьеру, милорд. Разве не этого вы желаете? Особенно теперь, когда, я слышал… – он с намёком оглядел коляску лорда, – вам нужно каждое преимущество, чтобы свет принял вас как своего.
Наступила пауза. Мой муж и Хмаль замерли, глядя друг другу в глаза.
Что-то осталось непроизнесённым между ними. Что-то очень важное.
И, глядя на Майю, я вдруг поняла что.
– Подытожим, – негромко сказал мой муж. – Если вы мне поможете, заключить торговый договор с Аккарой будет легко. Без вашей помощи – невозможно.
– Вы прекрасно меня поняли.
Майя тоже наклонилась вперёд. Она была дивно хороша сейчас, в лёгком платье, с развевающимися на утреннем ветру волосами. Небольшая грудь проглядывала в вырезе платья, и в эту минуту красотой дочери господина Хмаля соблазнился бы любой мужчина. Особенно если поставить нас с ней рядом и откинуть мою вуаль.
– Отец, мне кажется, мы забыли самое главное, – с намёком произнесла она.
– Милорд уже понял суть моего предложения, – отозвался Хмаль. – Не так ли, милорд? Я надеюсь обрести в вас союзника и зятя. Думаю, это партнёрство будет выгодно нам всем. К тому же оно исключает малейшую вероятность предательства: Майя – моя единственная и любимая дочь. Надеюсь, вы простите ей… её весьма живые попытки завоевать вашу симпатию. Она действовала по моим указаниям.
– И не жалею об этом ни секунды, – хрипловато сказала Майя, глядя на моего мужа из-под ресниц. – Милорд, я видела ваши портреты, но оригинал покорил меня с первого взгляда. Я надеюсь, мы сможем узнать друг друга лучше в самом ближайшем времени.
Мне вдруг безумно захотелось отломить ветку покрепче и врезать ему по голове. Отдать мужа Майе? Да я скорее отгрызу ей ухо! Ну… с отвращением, конечно.
Я крепче вцепилась в спинку кресла. Нет, ругаться и давить на моего супруга сейчас нельзя. Пусть принимает какое угодно решение, но он примет его сам.
– Это было бы возможно, если бы я не был женат, – прохладно сказал мой муж. – Но сейчас, как видите, рядом со мной стоит моя супруга.
– Вы заключили отложенный брак, а это значит, что через год вы сможете его расторгнуть. Я не испытываю к госпоже Лизе Чилтон неприязни. Я прекрасно знаю её тётю и буду только рад, если племянница будет свободна и обеспечена.