Лорд с Холмов
Шрифт:
А вот когда всё было съедено, принесён кувшин можжевеловой, а дети отправлены поиграть, пришло время серьёзного разговора.
— Итак, на каких условиях вы намерены освободить мою дочь? — сходу взяла быка за рога Эленвен.
— Кажется, вы были прискорбно невнимательны, читая моё письмо, леди Эленвен, — вздохнул я. — Коль скоро вашу дочь никто не удерживает, то и говорить об освобождении или условиях нет смысла. Ваша дочь вольна покинуть мой дом в любой момент…
— Простите, лорд Ишер, но обстоятельства таковы, что заставляют в любой ситуации опасаться худшего, — ответила Эленвен. — Полагаю, вы можете представить, как
— Напрасных опасений, — добавил я. — Но понять вас могу и не осуждаю. Итак, проблема решена?
— Эта — да, и моя семья в долгу перед вами, но… — Эленвен замолчала, я насторожился, и даже наместник заинтересовался, хотя до сих пор ему хватало ума молчать. Отец, кстати, тоже молчал, тихо улыбаясь в усы…
— Лорд Ишер, я хотела бы обратиться к вам с просьбой, — заговорила наконец Эленвен. — Возможно, она покажется вам странной, но всё же… Я прошу вас на некоторое время оставить мою дочь у себя.
Наместник застыл, тупо глядя перед собой — ушёл в себя и записки не оставил, как говорит отец. Я, если честно, был недалёк от этого — услышать такое от одной из Девяти — это уже за гранью всякого воображения…
Как оказалось — не всякого. Отец хмыкнул, пригладил большим пальцем усы и произнёс:
— Как понимаю, дела вашего дома пришли в расстройство?
— Это сложно не признать.
— В таком случае ваше желание вполне понятно и даже похвально, — кивнул отец. — Однако его конкретное исполнение, по моему мнению, не вполне удачно. Я полагаю, вы не сообщили о случившемся никому? В таком случае, если кто-то заинтересуется отсутствием вашей дочери, вы сможете ответить, что она отправилась в гости к родичам. Если же что-то случится, мы просто объявим, что Эйдис под нашей защитой… А вы, в свою очередь, примете определённые обязательства в плане торговли… Взаимовыгодные, само собой.
— Я согласна, — кивнула Эленвен.
Хорошо же её прижало, — подумал я, и сказал:
— Не вижу препятствий, леди Эленвен. Клянусь Светом и богами, что ваша дочь останется в полной безопасности. Я провозглашаю покровительство дома Ишер над Эйдис ней Таари, покуда её слово не освободит нас от этого обязательства.
— Да будет так, — Эленвен склонила голову. — А теперь мне хотелось бы уточнить подробности…
— Тарри пока может пожить здесь, — предложил отец. — Она соскучилась по брату, так что с удовольствием останется, да и явно сошлась с вашей дочерью… Так что скучать без сверстников Эйдис не придётся. Учителя я пришлю, об этом тоже можете не беспокоиться, ну а охрана и так есть, к тому же вряд ли кто-то решит искать вашу дочь здесь. Я перечислил все вопросы?
— Пожалуй, да, — согласилась Эленвен. — Осталось только обрадовать Эйдис — и я покину вас. Вот, возьмите, — она поставила на стол светящуюся хрустальную пирамидку, — если она погаснет, это будет значить, что Эйдис осталась сиротой…
Не стоит и говорить, что новость привела Эйдис и Тарри в восторг… И про способ его выражения тоже говорить не хочется — я от их радостных воплей едва не оглох. Что поделать — сестра удалась в мать-южанку, а южане на повышенных тонах общаются почти всегда…
Я только вздохнул — выдержать такое минимум пару недель будет нелегко, но скучать уж точно не придётся. Да ещё и мои родители…
В общем, отец обшарил весь дом, всё проверил, всюду заглянул, но ничего, что требовало бы починки, не нашёл. Правда, это ненадолго — когда у вас в доме два бойких ребёнка, разрушений не избежать…
Мать же устроила смотр слуг, после чего окопалась на кухне, основательно потеснив Гарру — которая, кстати, не особо и возражала. Потому как сговорились эти две любительницы готовить моментально, и как бы не пришлось соседей звать, потому как сами мы всё просто не съедим…
И всё это — за один вечер. Что будет дальше, я старался не представлять — хорошо ещё, что родители собирались уехать через пару дней, а то поместье, пожалуй, и не пережило бы…
Вопрос учителя, кстати говоря, разрешился совершенно неожиданным, хотя и вполне закономерным способом.
На следующий день я собирался заняться бумагами, которые наместник притащил в безобразном количестве — но явился шаман…
Первая его встреча с Эйдис слегка не задалась, но теперь об этой мелочи никто не вспомнил — а я убедился, что шаман полон сюрпризов. Он, как оказалось, прекрасно ладит с детьми, и меньше, чем через час уже был лучшим другом что Эйдис, что Тарри.
Отец понаблюдал за этой картиной, достал кувшин живой воды и отправился знакомится. Ну… Это будет интересно, потому как уговорить весь кувшин для отца не проблема, а шамановы таланты тоже сомнению не подлежат. Вряд ли кувшин будет единственным… А дети свалятся на меня, и в прямом смысле — тоже, потому как отвадить Тарри со всей дури прыгать на меня совершенно невозможно.
Поразмыслив, мы с Хели решили выбраться с детьми в Замостье. Мне всё равно надо было проверить, как там дела, а дети найдут, чем заняться — благо, обе там, считай, и не были. Ну а Хели присмотрит — иначе то, что эти две… личности найдут, никому не понравится.
Сказано-сделано, и, оставив отца разбираться с шаманом, а мать — возиться на кухне с Гаррой, мы отправились в путь.
Староста, как оказалось, дожал трактирщика и всё-таки заставил его расстаться с наворованным и цены поубавить — благо, не так уж много он и прихватил. Новость хорошая, вот только трактирщик теперь ходил за мной и ныл, как будто у него отобрали вообще всё и в одном исподнем на мороз выкинули. Шуганул я его — так он только на второй раз отвязался… А у старосты, между тем, были кое-какие идеи, которые он хотел со мной обсудить, так что мне требовались час-другой без приключений.
Чего я, разумеется, не получил…
Началось всё прекрасно — Натирра вызвалась просмотреть за детьми, Хели отправилась искать потенциальных магов — было несколько человек, вызывавших у неё подозрение — а мы со старостой отправились к нему домой.
— Так вот, мой лорд, — начал староста, закрыв дверь. — Я осмотрелся в деревне, навёл хоть какой-то порядок — и думаю, что пора двигаться дальше. Прежде всего, надо устроить лесопилку — на запруду ещё одно колесо точно встанет, и… Ах ты ж срам драконий!