Лорел
Шрифт:
— Ты уже и так нанес значительный ущерб салуну мистера Элджина, — продолжал увещевать шериф, поворачиваясь к двери. Оставалось надеяться, что у Финна хватит ума последовать за ним.
— Ты не можешь уйти от меня.
— Но я не привык иметь дело с пьяницами.
— Я не пьяница! — Питерсон навалился спиной на стену и направил ствол ружья на Хена.
Терпению шерифа пришел конец — молниеносным движением он выхватил из кобуры пистолет и выстрелил.
— А-а-а! — Ружье Финна с грохотом упало на пол, он отчаянно
— Прекрати орать, — холодно бросил Хен, убирая пистолет в кобуру. — Ты не ранен. — Взяв Финна за плечо, шериф подтолкнул его к двери и вывел по дощатому настилу на залитую солнцем улицу.
— Ты прострелил мне руку, — простонал Финн, не поверив Хену. — Ты изуродовал правую руку. Я теперь не смогу стрелять.
— Я попал в твое ружье, болван, — урезонил его шериф, подталкивая перед собой. — Пуля даже не задела твою руку.
— Но пальцы ведь не шевелятся!
— Через пару часов все будет в порядке. И ты снова сможешь управляться с веревкой не хуже, чем прежде.
Финн изумленно смотрел на онемевшую руку.
— Мой партнер — Дэмьен Блакторн. Как только он узнает о случившемся, он придет и убьет тебя на месте.
— Благодарю за любезное предупреждение.
На порогах домов, в окнах и проулках начали появляться люди. Неизвестно откуда, словно с неба свалившись, рядом с Хеном возникла Хоуп.
— Почему вы не убили его? — поинтересовалась она.
— Я не убиваю беспомощных пьяниц, — ответил шериф, подводя Финна к зданию тюрьмы. — К тому же беспорядочная стрельба в салуне — не такая уж страшная провинность.
Хоуп выглядела разочарованной. «Неужели все жители города испытывали такие же чувства», — подумал Хен. Пока он вел Финна по улице, люди настороженно наблюдали, продолжая держаться на почтенном расстоянии.
— Принеси ключ, он лежит в верхнем ящике стола, — попросил Хоуп шериф, подталкивая пленника к двери. Он провел Финна к камере, расположенной рядом с камерой Дэмьена.
— Что, черт возьми, здесь делает Финн? — потребовал ответа Блакторн.
— А что, интересно, здесь делаешь ты? — язвительно отозвался Питерсон.
— У вас впереди масса времени, чтобы обсудить ваши дела, — проговорил Хен.
— Я убью тебя, мерзавец, — закричал Дэмьен.
— Не стоит повторяться: ты уже это говорил. — Пропустив мимо ушей очередной поток брани и угроз Дэмьена, шериф закрыл на ключ дверь.
— Это и есть Дэмьен Блакторн? — перейдя вдруг на шепот, спросила Хоуп.
— По крайней мере, он называет себя таковым.
— А за что вы его посадили за решетку?
— Он попытался забрать Адама от матери. И ударил ее.
— И что вы собираетесь с ним делать? — не унималась любопытная Хоуп. Глаза девочки возбужденно сверкали.
— Еще не решил. Пусть пока посидит в тюрьме.
Ответ явно не удовлетворил любопытство Хоуп.
— А как насчет его братьев?
— При чем здесь братья?
— Но
— Маловероятно.
— Они действительно ужасные люди: грабят и убивают… творят страшные вещи с женщинами.
— Но ведь я не женщина.
— Зато вы нанесли оскорбление одному из них. А они не прощают обид. И очень скоро все Блакторны соберутся вместе и ворвутся в город. Они будут стрелять в любого, кто станет на их пути. Улицы покроются горами трупов, потекут реки крови. И по ночам будут громко рыдать вдовы и сироты и…
Хоуп так красноречиво и увлеченно живописала картину кровавой бойни, что Хен с трудом сдерживал смех: бурное воображение девочки забавляло его.
— Если все Блакторны похожи на Дэмьена, то сомневаюсь, чтобы они захотели рисковать жизнями ради него.
— Нет, вы заблуждаетесь, — горячо возразила Хоуп. — Они непременно приедут ему на выручку. И очень скоро.
— Ну, что же, тогда разбуди меня, когда они появятся. Я, пожалуй, немного вздремну.
Хоуп выглядела растерянной. Она не могла поверить, что Хен не принимает грозный клан Блакторнов и их жажду мести всерьез.
— А что же будет с миссис Блакторн и Адамом? Ведь за ними тоже придут. Никто не сможет остановить проклятых Блакторнов, если они захотят чего-то.
Возможно, ему лично и не грозила серьезная опасность, но что касалось Лорел, то Блакторны, несомненно, не откажутся от очередной попытки похитить Адама. Мысль о том, что Адаму и Лорел грозит беда, приводила Хена в ярость. Далее такой мужественной и бесстрашной женщине, как Лорел, не справиться с семьей Блакторнов. Если ей и удастся удержать их некоторое время на расстоянии, то рано или поздно они все равно заберут мальчика.
Хен понимал, что должен, обязан что-то предпринять. Но что? Лорел отвергает любые попытки помочь. Она уже ясно дала понять это.
— Думаю, нужно послать к ней и предупредить. Ей лучше на время перебраться в город. Здесь она будет в большей безопасности.
— Но она не любит прислушиваться к советам других людей.
Именно это и беспокоило Хена.
— Ладно, пусть мне не удастся уговорить ее. Но почему бы тебе, Хоуп, не поговорить с ней? Возможно, она…
В этот момент дверь распахнулась, и на пороге конторы появилась Грейс Уорти.
— Так вот ты где, Хоуп, — недовольным голосом она обратилась к дочери. — Как я сразу не догадалась, что неприятности притягивают тебя, как яркий цветок пчелу. Ты что, забыла, что ресторан открывается через час? Я сбилась с ног, и мне нужна твоя помощь!
Гнев матери не предвещал ничего хорошего, и Хоуп упала духом.
— Но я должна была рассказать шерифу о Блакторнах, — робко начала оправдываться девочка. — Он ведь не знает еще, что их сотни и сотни и что они подлые и кровожадные. И готовы стрелять во все, что движется.