Лорелей / The Lorelei
Шрифт:
НИЦШЕ. Я скажу вам секрет. Богу не нужен воск для усов, потому что Бог мертв.
ЛУ. Я это подозревала еще ребенком, наблюдая, как мои снеговики тают на солнце. Я думала, вот что случается с нами. Бог растапливает нас, и остаются только несколько пуговиц и лужа. Но если это неправда, Бог сам должен сказать мне об этом. Вот я и ждала, что он заговорит. Но Бог никак это не прокомментировал.
НИЦШЕ. Вот почему священник должен быть хорошим чревовещателем. Бог принимает множество обличий, но когда ты срываешь с него маску, под ней ничего нет. Мне
ЛУ. У вас вежливая, цивилизованная маска. Но под маской что-то совсем другое. Что-то почти звериное.
НИЦШЕ. У меня в роду много поколений священников и мясников. Мы специализируемся на страхе и мясе. Вы думаете, что я странный.
ЛУ. Скорее, загадочный.
НИЦШЕ. Я чувствую, что должен предупредить вас, прежде чем мы продолжим наше общение. Я отчаянно и безнадежно влюблен в вас. Это нелепо, но так оно и есть.
ЛУ. Как вы могли влюбиться в меня, если вы совершенно меня не знаете?
НИЦШЕ. Как я мог влюбиться в вас, если бы я вас знал? Любовь лучше всего расцветает в неведении и темноте. Оттуда она выходит и туда возвращается. Я провел жизнь, бродя в тумане, шаря вокруг, как слепой, в поисках вас.
ЛУ. Ладно, теперь вы меня нашли. И что вы собираетесь со мной делать?
НИЦШЕ. Я ожидаю, что в итоге один из нас пожрет другого. Вопрос лишь к том, кто будет есть, и кого съедят?
ФРЕЙД. Вас встревожило, что Ницше сразу определил вас в объект любви?
ЛУ. Нет. Они все так поступают. Он меня заворожил. Не могу сказать, что я испытала к нему физическое влечение. Но под его застенчивостью я ощутила котел кипящей страсти, выплескивающейся через край, как ведьмино варево. В нем было что-то пугающее. Мне это понравилось.
ФРЕЙД. Вам никогда не приходило в голову, что игра на чувствах такого человека, как Ницше, может быть опасной?
ЛУ. Опасной для кого?
ФРЕЙД. Для него, потому что он мог неправильно истолковать ваш интерес к нему. И для вас, поскольку не могли вы знать, что произойдет, если эти глубинные страсти вырвутся на поверхность.
ЛУ. Мужчины всегда неправильно истолковывают мои намерения. Если бы я позволяла этому останавливать меня, я бы ничего не сумела сделать. Жизнь опасна. Единственный вопрос, хочешь ты вести свою игру или нет? Он говорил, что человек должен жить, невзирая на опасность. В этом я с ним согласна.
4
Загадочно странный
НИЦШЕ (спешит к РЭ, который выходит из теней. ЛУ наблюдает вместе с ФРЕЙДОМ). Послушайте, Пауль, я хочу, чтобы вы кое-что для меня сделали.
РЭ. Вы знаете, я сделаю для вас все, друг мой.
НИЦШЕ. Я хочу, чтобы вы попросили Лу Саломе стать моей женой.
РЭ. Вы хотите, чтобы она вышла за вас?
НИЦШЕ. Она – женщина, которую я искал всю жизнь.
РЭ. Вы встретились с ней в прошлый вторник.
НИЦШЕ. Время – иллюзия.
РЭ. Как и любовь.
НИЦШЕ. Я абсолютно серьезно. Спросите ее, пойдет ли она за меня.
РЭ. Я не могу спросить ее, пойдет ли она за вас. Во-первых, мужчина должен это делать сам, как справлять большую нужду. Во-вторых, я не хочу, чтобы вы женились на ней, потому что сам хочу жениться на ней.
НИЦШЕ. Не глупите. Она не может выйти за вас. Я – единственный, достойный ее мужчина.
РЭ. Она думает, что вы странный.
НИЦШЕ. Она думает, я загадочный. Сама сказала мне об этом.
РЭ. Она говорит загадочный, но подразумевает странный.
НИЦШЕ. Просто сделайте это для меня.
РЭ. Не люблю я оказываться меж двух огней. Если ничего не получится, вы оба возненавидите меня. Если вы хотите на ней жениться, спрашивайте ее сами.
НИЦШЕ. Если я попытаюсь ее спросить, то буду заикаться и мямлить, выставив себя дураком.
РЭ. То есть вы хотите, чтобы дураком выставил себя я?
НИЦШЕ. Именно.
РЭ. Нет. Извините.
НИЦШЕ. Я вас умоляю.
РЭ. Не умоляйте.
НИЦШЕ. Тогда требую.
РЭ. Нет у вас права чего-то от меня требовать.
НИЦШЕ. Вы боитесь, что она скажет «да»?
РЭ. А вы?
НИЦШЕ. Ужасно.
РЭ. Она – ужасающая личность.
НИЦШЕ. Это точно.
РЭ. Она умнее меня.
НИЦШЕ. Я знаю.
РЭ. Возможно, она умнее вас.
НИЦШЕ. Умнее меня нет никого. За исключением, возможно, Бога, а он мертв.
РЭ. Но я ее хочу. Я ее желаю. Хочу, чтобы она стояла передо мной, голая и беспомощная. Хочу завладеть ею. Хочу контролировать ее. Хочу обладать каждым дюймом ее тела.
НИЦШЕ. Этого не случится. Они никогда не будет вашей.
РЭ. Она никогда не будет чьей-либо. Так что речь не об этом.
НИЦШЕ. Тогда чего вам не спросить? Хуже не будет.
5
Неудачное предложение
РЭ. Ницше хочет, чтобы я спросил вас, согласны ли вы стать его женой.
ЛУ. Как смешно.
РЭ. Отнюдь. Он настроен серьезно.
ЛУ. Да откуда у него желание жениться на мне? Мы только что познакомились.
РЭ. В подробности он не вдавался. Для него вы – чудо. Прекрасная женщина, и при этом умная. На самом деле он как ребенок. С большими усами.
ЛУ. Если он хочет жениться на мне, почему не обратился сам? Почему прислал вас?
РЭ. Он боится. Пишет о суперменах, но в ужасе от собак, пчел и женщин.
ЛУ. Не он ли там?
РЭ. Я говорил ему, что это нелепо, но доказывать что-либо философу – напрасный труд.
ЛУ. Ницше. Я вижу, что вы прячетесь за деревом. Идите сюда. Да, да, вы.
НИЦШЕ. Какой приятный сюрприз, найти вас здесь. Я просто разговаривал вон с той белкой. Судя по всему, кто-то позаимствовал ее орешки.