Ловец мудрости
Шрифт:
Белла заказала чай и пшеничную лепешку, украшенную малиновым вареньем и взбитыми сливками. Я довольствовался простым созерцанием, ибо еще не было никаких следов жжения у меня в горле. Одинокая зажженная свеча, стоящая в розовом стеклянном подстаканнике, находилась в центре стола, создавая мягкое освещение по сравнению с затемненным помещением. Мадам Пудифут, должно быть, решила, что приглушенный свет и свечи лучше подойдут для атмосферы Дня Святого Валентина, поскольку это позволяло присутствующим парам получить определенную степень интимности.
Несмотря на слабое освещение, Блейз Забини все-таки смог распознать
– Фу, а я уж подумала, что пахнуло из мусорного бака, - злобно посмотрела она, намеренно добавляя язвительности в голос и громкости.
Белла язвительно усмехнулась. – Рифмованный слэнг Кокни? Снова, как оригинально. После восьми лет, ты бы подумал, что ей должно было надоесть острить по поводу Янки. – Ее пальцы нетерпеливо барабанили по столу, указывая на ее раздражение. – Если бы Панси нашла оригинальный способ, вся школа относилась бы ко мне, как к безвкусной американской идиотке, с первого дня. Я ненавижу этот стереотип.
Я пожал плечами. – Я, что, похож на американского идиота?
Белла резко сняла свое пальто и повесила его на спинку стула. – Будь серьезным, - ответила она, торопливо разматывая шарф вокруг своей шеи.
– Я серьезен, - вернул я взгляд. В этом был смысл, и я был полон решимости это доказать.
– Ну, конечно, ты не идиот. Ты вампир.
Я кивнул. Я мог быть много кем, но совершенно точно не идиотом. – Ты думаешь, что другие студенты думают, что я идиот?
– Куда ты клонишь? – спросила она, сузив глаза с подозрением.
– Ответь на этот вопрос.
Белла вздохнула и покачала головой.
– Думаешь, они считают, что ты идиотка?
– Нет.
– Ну, тогда не имеет значения, сколько раз кое-какие жалкие лица будут пытаться и действовать стереотипно, факт остается в том, что большинство людей видят это таким, каким оно является на самом деле – куча вздора.
– И все-таки досадно, что мы стереотипны для всех, однако. – Ее руки вцепились в столешницу. Они были так крепко сжаты, что побелели костяшки. Мне не нравилось видеть ее в таком напряжении; это заставляло меня ощущать неловкость, вот почему я почувствовал необходимость потянуться к ней и ослабить ее хватку. Она вздрогнула от контакта, но, казалось, расслабилась, особенно когда я начал поглаживать нежную кожу ее ладоней.
– Почти все ненавидят стереотипы, Белла, но ты должна помнить, что это работает в обе стороны. Если стереотипы являются правдой, все твои британские друзья должны быть разделены на две категории: бледные снобы из высшего общества с лошадиными зубами, которые охотятся на лисиц, ради развлечения, и говорят на правильном английском языке или одутловатые кокни с плохими зубами, которые
Затем мы оба посмотрели по сторонам, обратив внимание на сидящих за соседними столиками. Диапазон отличительных признаков был невероятен: жители Йоркшира, представители западной части страны, маньчжурийцы, ливерпульцы, уроженцы Ньюкасла, Уэльса, Шотландии, «Черной Страны» [п/п: каменноугольный и железообрабатывающий район в графствах Стаффордшир и Йоркшир], восточной части Новой Англии, юго-восточной части страны и так далее. Цвет кожи тоже варьировался: фарфоровый и сливочный оттенки преобладали, благодаря слабости солнечных лучей (Великобритания располагалась даже выше географической широты, на которой был Форкс). Я задался вопросом, был бы тон кожи Беллы темнее, если бы она провела свою юность в Аризоне, а не в Шотландии. Наверное, нет. Люди с более темным тоном кожи также присутствовали в чайной; кроме того, почти у всех находящихся в этом месте были красивые зубы молочного оттенка.
– Только идиоты верят стереотипам, Белла. Благодаря этому у нас есть Джерри Спрингер, различные политики и маленькая вещь под названием MTV; у англичан есть собственные, благодаря Мэри Поппинс и многолетним традициям аристократии, рожденной от родителей, состоящих в кровном родстве, к последней из которых, вероятно, относится род Панси Паркинсон.
Я получил шлепок по своему плечу за последний комментарий.
– Теперь ты стереотипен.
Я поднял ладони в обороне. – Око за око, любимая.
После нескольких смешков по этому поводу, беседа потекла в более романтическом русле. Я едва замечал дождь из конфетти, что падал сверху, потому что я был слишком занят, любуясь глубиной глаз Беллы и каждой черточкой ее лица кремового оттенка. Когда же я заметил, он напомнил мне о нашей скорой свадьбе, что заставило меня маниакально усмехнуться, особенно когда я вспомнил, какой возможный вариант есть у будущего союза.
Ни единожды я размышлял, следует ли мне найти способ, чтобы рассказать Белле о Ренесми. Заклинание, наложенное Акхарет, однако, действовало в полную силу, что означало, что такие мысли всегда сопровождались непреодолимым предчувствием. Я старался не зацикливаться на этом долго и просто продолжал любить Беллу каждой частицей своего существа.
Ее сердце ушло в пятки, когда я пододвинулся ближе, что удивило меня.
– Я люблю тебя, - прошептал я, скользя своими губами вдоль ее щеки. Жар ее кожи увеличился от моего прикосновения, пылая рядом с моей морозной кожей. Мне не понравился столик, разделяющий нас, и поэтому я передвинул ее стул. Она вздрогнула, когда я приподнял его над полом, поместив свою руку под сиденье, чтобы удержать вес. Осторожно я поставил стул на пол подле своего и переплел наши с Беллой пальцы под столом.
Белла наклонилась вперед, и ее аромат окутал меня, когда она выдохнула рядом с моим лицом. Я глубоко вдохнул его, благодарный за отсутствие жжения от яда. Даже без привычного хищного желания, лавандовый запах все еще опьянял.
После чайной мадам Пудифут, Белла и я добрались до магазина перьев Писсаро. У Беллы поизносилось перо, и поэтому я купил ей новое, сделанное из пера фазана золотисто-черного полосатого окраса, наряду с набором разноцветных красок, чтобы пополнить ее набор для письма.