Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Это вы рассказали ей о «Труппе королевы Анны»? — спросила Дана.

— Ну, наверняка упомянул в разговоре.

— Значит, вот где связь…

— Кэрри умела изобразить французский акцент, — сказал Дрейпер. — И знала, как загримироваться под Марго Лоран.

Робб припарковалась на дороге, рядом с воротами в имение Блэра. Санторо оставил свою машину сзади. Рядом с Робб сидела Уилда Паркс, энергичная дамочка лет за пятьдесят, которая работала в лаборатории криминалистики задолго до того, как Фрэнк поступил на службу в полицию. Санторо подошел к машине

Робб. Она опустила стекло.

— Зачем мы здесь? — спросил Санторо.

— Уилда нашла отпечатки пальцев Хораса Блэра на ключе из могилы.

— И что?

На коленях у Паркс лежали три пластиковых пакетика. Робб указала на первый, в котором находился один ключ.

— Этот ключ мы нашли в могиле, — сказала она, затем она указала на другой пакетик, где лежала целая связка ключей. — Вот этот набор мы нашли в сумочке, лежавшей вместе с Кэрри Блэр. А вот это, — сказала она, указывая на третий пакетик, — ключи, которые мы забрали у Хораса Блэра перед тем, как поместить его в тюрьму.

Санторо недоуменно нахмурился.

— Ну, и что ты собираешься делать со всеми этим барахлом?

— На кольце в сумочке Кэрри Блэр есть в точности такой же ключ, обнаруженный в могиле. Что если они отпирают какую-то особую дверь в доме Блэров, куда у Хораса нет доступа, потому как ни один его ключ не подходит?

— Думаешь, Блэр обронил этот ключ в могилу случайно?

— Возможно. Если он закапывал Кэрри ночью, в темноте, то мог и не заметить.

Санторо указал на связку ключей Хораса Блэра.

— Вот этот ключ выглядит в точности так же, как тот, что мы нашли в могиле.

Робб пожала плечами.

— Я могу и ошибаться. Если так, то мы напрасно потратили время, приехав сюда. Давай все же зайдем и проверим.

Робб вышла и надавила на кнопку звонка у ворот. Минуту спустя им ответил Уолтер Пейджет, управляющий. Стефани представилась и попросила его открыть.

— Но мистера Блэра нет дома. И впустить вас я могу только с его разрешения.

— Нам не нужно его разрешения, Уолтер. У нас есть ордер на обыск, а потому мы имеем полное право войти на его частную территорию.

— И все равно, я должен позвонить мистеру Блэру.

— Можете позвонить ему, как только откроете нам ворота. Если не сделаете это прямо сейчас, немедленно, я арестую вас за сопротивление властям. Так что выбирайте.

Управляющий молчал. Стефани терпеливо ждала. Через несколько секунд ворота открылись, и Робб подъехала по дорожке к дому. Уолтер ждал их у дверей.

— Спасибо за то, что впустили, — сказала Робб.

— Чем могу помочь? — спросил Уолтер тоном, который иначе как ледяным назвать было нельзя.

— Мы хотим проверить, подходят ли несколько ключей к дверям в этом доме.

— Каким именно дверям?

— Мы пока что точно не знаем, но давайте начнем с входной двери, — ответила она. — Можно попросить вас об услуге? Закройте и заприте ее, будьте добры.

Пейджет колебался секунду-другую, затем вошел в дом и закрыл дверь. Робб достала из пакетика ключ, найденный в могиле, Паркс принялась снимать весь процесс на видеокамеру.

Робб приподняла руку с ключом.

— Я детектив полицейского управления округа Ли Стефани Робб, и нахожусь сейчас у входа в дом Хораса Блэра. Этот ключ был найден в той же могиле, где обнаружили тело Кэрри Блэр. Криминалисты нашли на нем отпечатки пальцев, идентичные отпечаткам Хораса Блэра. Я собираюсь отпереть им входную дверь в дом Хораса Блэра.

Робб наклонилась и вставила ключ в замочную скважину, описывая вслух для камеры все свои действия. Затем повернула ключ, и дверь открылась. Паркс заметила удивление на лице детектива. Очевидно, Робб не ожидала, что это будет так легко.

Стефани положила ключ обратно в пакетик и достала ключи, найденные в сумочке Кэрри Блэр. Отобрала ключ, похожий на тот, что нашли в могиле, продемонстрировала его на камеру. Затем вставила в замочную скважину и отперла дверь. Достала набор ключей Хораса Блэра и попробовала отпереть дверь ключом, похожим на тот, что был найден в могиле. Он выглядел поновее, по сравнению с двумя первыми ключами. Санторо нахмурился, глядя, как Робб пытается отпереть дверь. Ничего не получалось. Затем детектив перепробовала все остальные ключи из связки Хораса. Ни один из них к входной двери не подходил.

Робб улыбнулась.

— Ну, всё. Мы приперли его к стенке. Теперь Блэру не отвертеться.

— Похоже на то, — согласился с ней Санторо.

Особой уверенности в голосе его не было. Но Робб была слишком возбуждена и не обратила на это внимания.

Глава 32

Три дня, проведенные за решеткой, нанесли обвиняемому больший урон, чем Чарльз Бенедикт мог предположить. Блэр был бледен как мел и выглядел на все свои семьдесят четыре года. После смерти Кэрри и ареста Хораса почти весь штат прислуги в его доме разбежался. Миллионер назвал Бенедикту код, отпирающий ворота в имение, а также код от входной двери с тем, чтобы тот мог зайти и забрать костюм, в котором Хорас хотел появиться на судебных слушаниях. И Бенедикт привез в тюрьму великолепный, пошитый на заказ костюм, но Хорас так похудел за эти дни, что теперь он висел на нем как на вешалке.

— Ну, как вы? Как настроение? — спросил Бенедикт с фальшиво озабоченным видом. В глубине души он ликовал.

— Надеюсь, я выйду сегодня?

— Я тоже очень на это надеюсь. Гарднер, конечно, не подарок, но Джек Пратт подогнал несколько важных свидетелей, они за вас горой.

Не успел Бенедикт сказать что-то еще, пристав постучал молоточком и в зал вошел Его Честь Престон Л. Гарднер III.

— Мы собрались здесь рассмотреть прошение об отпущении на поруки по делу «Содружество против Блэра», — сказал Гарднер, усевшись в свое кресло на возвышении. — Стороны готовы к прениям?

— Рик Хамада, представляю интересы «Содружества». Мы готовы, ваша честь.

— Чарльз Бенедикт, представляю интересы мистера Блэра. Защита готова, ваша честь.

— Обойдемся без предварительных заявлений, — произнес судья, — и перейдем непосредственно к делу. Слово вам, мистер Хамада.

Рик Хамада начал с вызова свидетеля обвинения Фрэнка Санторо. Первые несколько минут ушли на установление личности, должности и званий детектива. Лишь затем Хамада начал задавать вопросы, призванные оспорить необходимость выпуска подозреваемого на поруки.

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!