Ловушка для Инквизитора
Шрифт:
– Признаться, нет, - насмешливо фыркнул он.
Жюли тотчас отбросила свой подарок, и как-то брезгливо отерла руки о платье, словно ни в чем не повинные белые цветы могли испачкать ей руки.
– Кто же дарит цветы мужчинам?
– насмешливо произнесла Китти. Она пожалела брошенные цветы, подняла их и пристроила в вазу рядом со своими.
– Тем более таким, как мой папа?
– Папа?..
– всхлипнула Жюли удивленно.
– Ну да, - беспечно ответила Китти.
– Господин отец не любит цветов. Он жесткий и суровый. Ему по вкусу не ароматы роз, а запах свежей крови и
Китти словно нарочно придумывала какие-то несуразные, грозно звучащие вещи, которых и в природе-то не существовало. Красотка Жюли с ее жалкой, но совершенно понятной попыткой приударить за Тристаном как-то сразу ей не понравилась. То ли своей глупостью, то ли своей странной навязчивостью, а может, кокетливостью, которая на похоронах была совершенно неуместна. Даже Софи, которую Тристан обнимал, не вызывала в ревнивой душе Китти такого отторжения.
Но так ли иначе, а свою попытку оттолкнуть странную поклонницу от отца коварная Китти предприняла.
Жюли побледнела и икнула, прикрыв рот ладошкой.
– Вырыватель позвоночника, - повторила Жюли, беспомощно хлопая глазками и подавляя позывы к рвоте. - О… где же взять такую вещь? Что-то мне душно стало… какой жаркий этот ваш склеп…
Она замахала ладошкой, стараясь охладить раскрасневшееся лицо, словно ненароком расстегнула розовую пуговку на кружевном корсаже. Края ее одежды разошлись, демонстрируя миру - и Тристан в первую очередь, - ее нежную, часто и соблазнительно вздымающуюся грудь в тонких кружевах белья чуточку больше приличного, и Жюли скромно и стыдливо опустила глазки, поймав взгляд инквизитора, задержавшийся на ее декольте.
– Прикройтесь!
– сердито вскричала Китти, глядя, как Жюли выгибается, словно так и старается прижать свои груди к щекам Тристана.
– Как не стыдно! Имейте совесть, тут мужчины и дети!!
«Черт, да эта девица вообще не имеет совести!
– про себя ругнулась Соф, глядя, как Жюли, несмотря на возмущение Китти, расстегнула еще одну пуговку, манерно закатывая глазки и то и дело порываясь упасть в обморок.
– Небеса пресвятые, еще чуть-чуть - и соски будет видно!»
– Ах, Тристан, - промурлыкала Жюли мелодично и нежно, касаясь своей сияющей розовой кожи самыми кончиками пальцев, так волнующе и нежно, что Густав, засмотревшись, как красиво неяркий свет очерчивает линию ее тонкой шеи, нервно и громко сглотнул.
– Вы такой суровый… такой мужественный… такой далекий и загадочный… Это так непередаваемо романтично! Да еще и с вырывателем позвоночника! Наверное, ловко управляетесь?
Тристан покраснел, опустил лицо и спрятал руки за спину, вероятно - чтобы не наподдавать Китти чуть пониже спины.
– Знаете, - доверительно продолжала чаровница, обводя тонким пальчиком с аккуратным розовым ноготком плавную линию своих ключиц, - я хотела бы узнать вас поближе. Например, сходить с вами в театр. Вы ведь любите… утонченные развлечения?
Она призывно глянула Тристану в глаза и медленно обвела розовым язычком яркие пухлые губы.
Густав снова громко сглотнул, привлекая к себе всеобщее внимание.
– Театр?
– произнес сбитый столку Тристан.
Софи ревниво фыркнула.
На что именно намекала бесстыжая красотка, Софи не поняла, но сам посыл - развратный, похотливый, прочный, - уловила весьма четко. И Тристан велся; совершенно определенно велся на ее плотоядный зов, на глянцевое сверкание помады на ее губах, на обещание беззастенчивой и чувственной ласки. Он, как завороженный, наблюдал за движениями ее языка, и до Софи дошло, что именно красотка ему обещает. Здесь, при всех. Никого не стесняясь.
Однажды Ричард пытался принудить Софи сделать ему приятное, но Софи его укусила и удрала, отплевываясь от омерзения. А Жюли, значит, не плюется…
– Да какой театр, - рыкнула Софи раздражённо.
– Так, небольшая труппа фигляров.
Жюли мелодично рассмеялась, как бы невзначай поправляя грудь обеими ладонями, поддерживая ее снизу, так, что из платья выглядывали приятные нежные округлые холмики.
– Вот видите… - притворно вздохнула Жюли.
– Так сложно найти человека с тонким вкусом… ценителя… Фигляры! Они ставят прекрасные пьесы! А пойти на это мероприятие совершенно не с кем… В нашем городе с настоящими мужчинами просто беда.
– Беда?
– насмешливо переспросила Софи.
– А с Ричардом - это что такое было? Или он был недостаточно настоящим мужчиной для вас? Какое именно место в его организме вам казалось… недостаточно настоящим, и вам хотелось бы… слегка оживить его? Или заменить на другое… посвежее, понастоящее?!
Софи не смогла сдержаться; вместе с пришитым лепестком души в нее словно злой дух вселился, вернулось позабытое упрямство и даже какая-то жесткость и злость. Раньше она постеснялась бы вступать в перепалку с соперницей и предпочла бы отступить, мучаясь и сгорая от стыда. Но не теперь.
«Я этого мерзавца в красной маске уделала, - мысленно расчленяя Жюли на составляющие части, подумала Софи.
– Из болота выбралась, оставила краснорожего с носом. Неужто теперь спасую перед этой профурсеткой, которая к тому же жила на мои деньги?! Милочка, тебе лучше спрятать свои титьки поглубже, иначе ты их рискуешь не найти - так же, как злодеи не могут найти мастерскую моего отца!»
Жюли глянула на Софи своими бархатными, невинными глазами кротко и даже ласково, но Софи успела увидеть на миг насмешливые морщинки в уголках ее глаз и издевательский, презрительный изгиб ее лаковых, темно-вишневых губ, прежде чем Жюли снова нацепила на себя маску глуповатой добродетели.
– О каком месте вы говорите, не понимаю, - прощебетала она сладенько.
– Ричард, вне всякого сомнения, был настоящим мужчиной от кончиков волос до кончиков ногтей. Какое место не устраивало в его организме вас? Может, оно было не живо и холодно только с вами?
Жюли наивно хлопала глазами, но пренебрежение и чувство превосходства сквозило в каждом ее слове, в каждом жесте. Софи буквально кожей почувствовала, поняла, что Жюли ее не боится, считает ее ничтожеством и практически пустым местом.