Ловушка для повесы
Шрифт:
— Где мы находимся?
— Примерно на полмили дальше границы, — ответил Коннор, спускаясь на землю за ней. — Или, если хотите точнее, более чем в двадцати милях от вашего дома.
Ее ответная улыбка была медленной и полной тепла.
— Вы не забыли?..
— Конечно, я помню! — Широким жестом он обвел окружающий пейзаж. — Как вам это?
— Это... — Аделаида отвела от него глаза, наслаждаясь видом пологих холмов, широких полей, перемежавшихся с темными купами деревьев. Ее горло защекотал
— Но это Англия!
— Да, это Англия!
Это было ново. И находилось больше чем в двадцати милях от ее дома. Это было так красиво... просто прекрасно.
Коннор распаковал то, что, на взгляд Аделаиды, было настоящим пиром. Цыпленок и ягнятина, свежий хлеб и картофель. А еще там было разведенное пиво, графин вина и ломтики яблок на десерт. Все было разложено на одеяле, и вскоре они с Коннором трапезничали, любуясь с холма прелестным английским пейзажем.
— Что ты станешь делать со своими пятнадцатью тысячами фунтов? — небрежно поинтересовался Коннор.
Он полулежал на боку, опершись на локоть и скрестив в щиколотках вытянутые длинные ноги. Казалось бы, в такой позе он должен был выглядеть расслабленным, но Аделаида сочла, что он смотрится, как титан на отдыхе.
— Для начала найду Джорджу хорошую няньку, — ответила она. — Может быть, даже гувернера. Боюсь, что его образование сильно отстает.
— Ему же только два года.
— Почти, — пожала она плечами. — Мне думается, что его словарный запас недостаточен. Мы с Изабеллой пытались, но...
— Он отличный мальчик, — прервал ее Коннор тоном, не допускающим возражений. — Бойкий даже. Сообразительный. И ему повезло, что у него есть вы. Случилось что-то, заставившее тебя думать иначе? Кто-нибудь что-то сказал?..
— Нет, — мягко возразила она.
За исключением сэра Роберта никто не отзывался о них пренебрежительно, а его мнение было ей безразлично. А вот мгновенная защита Коннора, напротив, значила очень много. Больше, чем его деньги и Эшбери-Холл. Это были необходимые условия, коль скоро он хотел ее в жены. Он должен был их обеспечить. А вот вера в нее и симпатия к Джорджу были тем, что он делал по собственному выбору.
Несомненно, подумалось ей, в этом человеке было нечто весьма привлекательное в душевном плане. Так что, может быть, из их союза выйдет что-то хорошее.
— Аделаида?
Голос Коннора вернул ее на землю.
— Я просто задумалась.
— Не надо. Лучше скажи, что еще ты сделаешь, когда станешь богатой?
— Ну-у... — Она нахмурилась с отсутствующим видом. — Изабелле нужны новые платья... и мне тоже. Нашему дому пригодилась бы новая крыша... и двери и...
— Ты продолжаешь говорить о мелочах. Обыденных.
— Для меня это вовсе не мелочи, —
— Все это вещи, которые тебе нужны. А вот чего ты хочешь?
— Я хочу те вещи, которые мне необходимы.
— Но теперь ты можешь позволить себе больше. Дай волю воображению, — настаивал Коннор. — Что ты станешь делать, когда все обязательное будет удовлетворено? У тебя еще останется много тысяч фунтов. Что ты сделаешь с ними? Только не говори, что положишь все до последнего пенни на хранение.
— Не все пенни, — проворчала Аделаида.
— Ну помечтай! Попробуй...
— Мне хотелось бы отправиться с Джорджем по лавкам! — прервала она его с жаром, удивившим ее саму.
До этого момента она даже не подозревала, как ей хочется вволю побаловать племянника. О, как же чудесно будет засыпать его игрушками и лакомствами!
Но Коннор явно так не считал. При ее словах он уныло поморщился.
— В чем дело? — требовательно осведомилась Аделаида. — Почему вы так на меня смотрите?
— Большинству мальчишек вовсе не нравится ходить с тетушкой по лавкам.
— Им это нравится, если лавки похожи на булочную мистера Фенвика, — возразила она. — Я позволю ему купить все, что он захочет. Ему нужно будет только ткнуть пальцем. И я не заставлю его беречь лакомство на потом. Он сможет съесть столько, сколько влезет.
— Он заболеет от этого... Ребенок его возраста...
— Много вы знаете об этом! Вы считали, что его можно подкупить лестью. У Джорджа желудок, как у быка. Но он устанет прежде, чем всерьез себе навредит.
Аделаида представила себе мальчика, липкого от сахара, крепко спящего на груде новых игрушек, которые она ему накупит.
— Что еще?
Войдя во вкус этой игры, Аделаида ухмыльнулась и потянулась за ломтиком яблока.
— Я отведу Изабеллу в книжную лавку. У нее страсть к печатному слову. И еще у нее появятся новые акварельные краски и кисточки. Лучшие, которые только можно найти в нашем городе.
— Вы сможете заказать самые лучшие в Эдинбурге или Лондоне.
— Тогда я так и сделаю, а пока они прибудут, она сможет воспользоваться теми, что найдутся в Бэнфрисе.
— А что вы станете делать потом?
Потом... Что ж, тогда настанет очередь Вольфганга. Не так ли?!
— Я, разумеется, оплачу долги Вольфганга и...
Она была не очень уверена, что станет делать потом. Она вообще не знала, что можно сделать для ее брата.
— Вы не будете выплачивать долги вашего брата: это сделаю я, — заявил Коннор. — Я это уже делаю.
— Делаете? Но...
— Сэр Роберт — один из его кредиторов. Я не хочу, чтобы вы имели с ним дело. — Он сурово посмотрел на нее. — Это не подлежит обсуждению.