Ловушка Иуды
Шрифт:
— Разве я возражаю против вашего присутствия? — Сара подняла голову.
— Я только против способа его проявления.
Майкл нахмурился.
— Какие красивые слова, — насмешливо заметил он. — А что за ними? «Не приходите к столу, когда от вас пахнет конюшней!»
Сара вздохнула.
— Мне… мне, между прочим, нравится запах лошадей. Это совершенно не относится к делу.
— А тогда почему ты не хочешь кататься со мной верхом?
Сара колебалась.
— Потому что… потому что я приехала сюда работать. Ведь я вам говорила.
— К чертям твою работу! — Майкл зачерпнул суп. — Меня тошнит, когда я о ней
Сара пожала плечами.
— Я не просила вас ко мне присоединяться, — начала она, но, увидев, как он на нее смотрит, невольно отодвинулась к спинке стула.
— Да, не просила, — резко согласился он. — И, поверь мне, я долго думал, прежде чем решился.
— Тогда…
— Позволь мне договорить. — Он сердито сдвинул темные брови. — Я старался держаться в стороне. Хотя, может, ты этого и не заметила. Я принимал подряд все приглашения, какие были, в надежде, что ты хоть как-нибудь это отметишь. — Он презрительно скривил губы. — Но нет, от тебя ни слова. Ты продолжаешь жить своей жизнью, будто меня и нет. — Он наклонился к ней. — Когда я вошел сюда, я понял по твоему лицу, что я совсем не тот человек, которого ты хотела бы видеть. Так зачем же я все это делаю? Зачем стучусь головой о каменную стену? Да потому, что я знаю тебя, Сара. Я держал твое обнаженное тело в своих объятиях и чувствовал, как оно мне отвечает. Ты вовсе не такая чопорная и правильная, какой хочешь казаться, вот поэтому я и пытаюсь выбить из тебя эту девическую дурь и разбудить тебя!
Тут вошла миссис Пенуорти, неся баранью ногу и поднос с овощами, и он был вынужден замолчать, а Сара, пока не вышла экономка, попыталась собраться с мыслями и успокоиться. Они оба почти не притронулись к супу, и на лице миссис Пенуорти отразилось неодобрение.
— Что, суп невкусный? — недовольно спросила она, складывая со стуком тарелки, но Майкл быстро обезоружил ее своей искренностью.
— Очень вкусный, — воскликнул он улыбаясь, и Сара не могла поверить, что именно этот человек минуту назад продемонстрировал совсем другую сторону характера. Когда хотел, он мог быть просто очаровательным, и миссис Пенуорти не устояла перед его несомненным обаянием. — Дело в том, что я катался верхом с миссис Мортон, и, должен признаться, она потом предложила мне выпить, А еще что, думала Сара, едва ли слушая, как миссис Пенуорти журит его. Значит, миссис Мортон, мрачно размышляла она. Женщина, с которой Майкл был знаком еще до того, как уехал в Бразилию…
Майкл начал резать мясо, миссис Пенуорти ушла, и Сара опять занервничала. Она не знала, как себя вести, когда он в таком настроении, и по его лицу видела, что он не забыл, о чем говорил раньше. Она смотрела, как он режет тонкими ломтиками баранью ногу, как уверенно держит нож и вилку, и не могла оторвать глаз от его рук. У него были сильные, ловкие руки; это не были руки клерка, как у Тони, а твердые, загорелые руки настоящего мужчины, с длинными чувственными пальцами. Она знала, что у него чувственные пальцы, она ощущала это, когда они ее трогали, и, когда она осознала, о чем думает, ее залила волна стыда. Она судорожно оторвала взгляд от его рук, опустила его вниз, на колени, где лежали ее влажные руки, и попыталась успокоиться. Подняв глаза, она увидела, что он следит за ней, и ей
— Да, — сказал он, глядя ей в глаза и прищурившись. — Ты сама знаешь, что неравнодушна ко мне, и мне бы очень хотелось, чтобы ты перестала притворяться.
— Я не понимаю, о чем вы, — нервно воскликнула она и потянулась за блюдом с овощами. — Может, мы кончим обед без дальнейших дискуссий? У меня… у меня сегодня много дел.
— Неужели? — В его голосе прозвучала угроза, и Сара побоялась посмотреть на него. Когда он сел и поставил между ними блюдо с мясом, она молча положила себе кусок и сосредоточилась исключительно на еде. Она не знала, ест он или нет. И не хотела знать. Она просто хотела побыстрее закончить обед и выйти из столовой, пока он не решил доказать ей, какая она лгунья.
Она чуть не умерла от страха, когда он с грохотом отодвинул стул, вскочил и вышел. Она никак не ожидала этого. Она и подумать не могла, что он так легко сдастся, и теперь, когда он ушел, как ни странно, чувствовала себя брошенной.
Есть совершенно расхотелось, но она не могла уйти из-за стола и позволить миссис Пенуорти делать свои выводы. Слишком уж она любит посплетничать, и Сара пыталась придумать какое-то объяснение, чтобы умерить ее интерес.
Однако миссис Пенуорти, когда вернулась, обошлась без комментариев, увидев нетронутую еду. Молча собрала тарелки, и, когда Сара решила, что она, наверное, удовольствовалась тем, что сообщил ей Майкл, миссис Пенуорти сказала:
— Я вымою посуду и уйду, мисс Форчун. Сегодня у меня свободный вечер, я говорила с господином Трегоуэром, и он сказал, чтобы я оставила холодную закуску и что вы сами подадите ее на кухне.
— Да? — Сара приоткрыла рот. — Да, разумеется, миссис Пенуорти.
Большое спасибо.
Экономка кивнула.
— Что вам еще подать? Кроме кофе? Может, сыр и печенье?
Сара покраснела, вспомнив о нетронутой еде.
— Спасибо, ничего не нужно. Боюсь, я не успела проголодаться.
Миссис Пенуорти пожала плечами и взяла поднос.
— Вы не обидитесь, если я скажу, что вы слишком много сидите взаперти в кабинете? — заявила она. — Вы такая бледная. Вам нужно побольше гулять, я так думаю.
Сара вся сжалась.
— Ведь я, кажется, не спрашивала вашего мнения, — сказала она. И вдруг добавила: — Это… это господин Трегоуэр просил вас сказать мне об этом?
— Господин Трегоуэр? — Экономка нахмурилась. — Да зачем ему, мисс?
Сара встала, осознавая всю нелепость своего предположения.
— Я… зачем… да незачем, миссис Пенуорти. Вовсе незачем.
Конечно, она тут же пожалела, что так сказала. Это было по меньшей мере необдуманно — неудивительно, что миссис Пенуорти так внимательно на нее смотрит. Но теперь уже поздно, и, когда миссис Пенуорти уходила, Сара видела по ее лицу, что она заинтригована. Да, сегодня вечером в доме Пенуорти будет о чем поговорить.
Недовольная собой, с неспокойной душой Сара вышла из столовой, не дожидаясь кофе. Выйдя в холл, она заметила, что дверь в библиотеку открыта. Обычно она была закрыта. Сара всегда проводила вечера в той самой маленькой гостиной, куда принес ее Майкл в первый день в Равенс-Милле. Когда миссис Пенуорти узнала, что Сара остается, она открыла несколько комнат, но библиотекой, которую Сара всегда связывала с Майклом, пользовались редко.