Ловушка Пандоры 2
Шрифт:
Странные существа зависли над ними. До слуха доходили их голоса, а смысл запаздывал, как в плохой озвучке, когда сначала шевелятся губы, а потом медленно, не в такт идут звуки.
— Я же говорил, здесь кто-то есть, Вельзевул, — приятным бархатным голосом промурлыкал парень с крыльями мотылька.
— Осторожно, Белиал — предупредил мухокрылый, — они могут быть инфицированы.
— У них нет признаков заразы. Они не рвут плоть друг друга. И энергия, Вельзевул, колоссальный выброс энергии, скоро зараженные
— Ты прав, брат, давай спускаться, но будь начеку, — согласился Вельзевул.
Существа приземлились чуть в стороне. Принюхались, присмотрелись и, сложив крылья за спиной, медленно пошагали в сторону Матфея с компанией. Крылья стали бледнеть, пока не исчезли совсем, будто их вовсе не было.
Прибытие этих двоих походило на мираж. Казалось, еще мгновение — и они растворятся вслед за своими крыльями. Но вместо того, чтобы исчезнуть — человекоподобные существа остановились в нескольких шагах от Матфея.
Их можно было бы даже принять за людей, если бы не одно существенное но — лица у них были хоть и человеческие, но у каждого присутствовала особая деталька, на первый взгляд, едва уловимая, но, вместе с тем, приметная, от чего схожесть с людьми казалась дикой, неправильной.
— Не может быть такого! — недоверчиво воскликнул тот, у кого еще недавно торчали из-за спины крылья мотылька.
Парень выглядел невероятным красавцем: золотые кудри, точеные черты лица, но стоило ему заговорить, как щеки его проваливались в серую, вязкую паутину. Мерзкая метаморфоза одновременно и отталкивала, и завораживала.
Вельзевул отреагировал на их скромную компанию сдержанней. Он лишь пристально уставился на Егорушку своими пекулярными глазами — по форме они почти не отличались от обыкновенных, человеческих глаз, разве что чуть круглее, чем у многих. Однако внутреннее устройство имели совсем иное — не было ни зрачка, ни радужки, вместо этого глаз являлся фасеточным, ядовито-зеленного цвета, как у мух.
Не бывает таких глаз на человеческих лицах. Крылатых людей — тоже нет, но с крыльями смириться как-то проще, да и спрятали они их. А вот с глазами и паутиной в щеках — прямо беда.
Варённые, вязкие мысли шли своим ходом, а диалог своим.
— Отче, вы пришли спасти нас?! — восторженно заулыбался Белиал, улыбка на удивление вышла у него приятная, открытая, хотя и паутина поднялась к самым скулам.
Он вдруг опустился на колени перед Егорушкой и поцеловал его руку.
Перед Егорушкой и на колени? Матфей не в силах был переварить этот фарс и истерично хохотнул.
— Нет, Белиал, кажется, наш батюшка сам угодил в ловушку, которую для нас расставил, — с горечью покачал головой Вельзевул.
Варя поднялась и встала между Егорушкой и двумя крылатыми чудиками.
Как сил хватило встать, да еще так прямо, как королева какая из фильмов о всяких английских аристократках. Хотя нет, те так не умели или перебирали, или не добирали, а у этой — и естественно, и вместе с тем грациозно вышло. Цесаревна не цесаревна, а держалась здорово.
— Я хочу, чтобы вы проводили нас к моему отцу, — голос сухой, хрипловатый, сама тоненькая, хрупкая.
— Мы не провожатые для дитя человека, — презрительно процедил Белиал. — Как смеешь ты вставать между нами и нашим отцом, плод греховного несовершенства?!
Белиал поднял руку, из запястья выползла жесткая паутина. Он как плетью замахнулся ею, готовый обрушить на Варю хлесткий удар.
Матфей подскочил и кинулся к ним, но его опередил Вельзевул. Перехватив руку Белиала, он не дал ему ударить девушку.
— Тише, разве ты не видишь?
Белиал удивленно присмотрелся к Варе, и паутина втянулась обратно.
— Она — не совсем человек, — выдохнул Белиал, его щеки провалились в паутину сильнее прежнего, а изо рта наружу выдвинулись два жвала. — Вельзевул, кто она?!
— Я хочу видеть отца! — требовательно повторила Варя, не дрогнув перед угрозами и страшной метаморфозой, она продолжала стоять поразительно прямо и гордо.
Матфей вновь бессильно осел на песок. Невольно залюбовавшись девушкой, чувствуя гордость за ее выдержку.
— От того, что ты дитя человека лишь наполовину — я ненавижу тебя еще сильнее! Ты символ падения лучшего из нас! — с неприязнью ответил ей Вельзевул. — Ты должна покинуть это место, твоего отца здесь нет!
— Но где же тогда Люцифер?! — крякнул из-за спины Егорушка.
— Он на земле, больше столетия ищет душу её матери, — с нескрываемым отвращением скривился Вельзевул. — А ад закрыл!
— Закрыл? — эхом вздохнула Варя.
Стержень её обмяк, ноги подкосились. Она мягко опустилась на песок.
— Вельзевул, разве возможно такое?! — в ужасе прошептал Белиал, жвала продолжали выдвигаться и с них закапал зеленый сок. — О чем ты говоришь?! Ты всё это время знал и не сказал нам?! Люцифер не мог так с нами поступить!
— После, Белиал, — успокаивающе похлопал его по плечу Вельзевул. — Мы поговорим после. Сейчас не время.
Белиал прикрыл глаза, сделал пару глубоких вдохов. Лицо его, наконец-то, приняло более или менее нормальное выражение. Вельзевул же обратился к Егорушке.
— Отче, практически все демоны инфицированы, нас осталось меньше сотни. Не слишком ли ты жесток к детям своим? Или этой жестокости ты тоже научился у возлюбленных тобой людей? Каков промысел твой?
— Мои дети прекрасно без меня и моего промысла справляются, — недовольно буркнул Егорушка. — У вас тут менее жаркого местечка нет для разговора? У меня остатки разума спеклись.