Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Чента воздержался от комментариев и лишь вернул увеличение к прежнему уровню. Он осмотрел все побережье по периметру, до юга, и обнаружил еще два поселения, оба – маленькие деревушки.

– Теперь попробуем найти какую-нибудь еду, – сказал он. – Если я правильно сориентировался, картинка показывает место, где мы сейчас находимся.

Он чуть увеличил масштаб. На экране стало можно разглядеть отдельные холмы и оставшийся в полукилометре позади ручей, который они пересекли. В верхней части экрана виднелись какие-то угловатые тени в несколько миллиметров величиной. Он сделал картинку еще крупнее.

– Какие-то животные, – сказал Чента. – Большие, метра два с лишним.

– Тогда это грифы.

– Грифы?

– Да, травоядные. Из известных нам животных самые крупные после них на Фрагге – хищники, те чуть больше метра в длину.

Чента широко улыбнулся:

– Ну что, думаю, я материализовал для тебя еду?

В ее лице читалось сомнение:

– Мне всего лишь нужно представить, что соли меди в мясе – это очень вкусно.

– С солями мы что-нибудь придумаем.

Он посмотрел на масштабную линейку, мерцавшую под изображением.

– До этой стаи не более пяти километров. Я и не ждал такой удачи. Сколько осталось до захода солнца? Часа два?

Марта взглянула на солнце, градусов на тридцать возвышавшееся над скалистыми грядами позади них:

– Скорее, около полутора.

– Значит, у нас еще будет суп из грифа. Вперед.

Темп он задал медленный, но в их состоянии большего было трудно ожидать. Паукообразная растительность цеплялась за ноги, а местность оказалась вовсе не такой ровной, какой выглядела издали. Прошло почти два часа. Солнце у них за спиной зашло за горизонт, и теперь лишь красноватый отблеск заката освещал им путь. Чента коснулся рукой локтя Марты и сделал знак, чтобы она пригнулась. Если бы они сейчас спугнули стаю, им предстояла: голодная ночь. Миновав широкую вершину пологого холма, они залегли, чтобы осмотреть открывшуюся впереди долину. Осторожность была не лишней: стая расположилась в каких-то пятистах метрах ниже по склону, возле небольшого озерца. Чента чуть не рассмеялся – ну и грифы! Имя им дали явно не колонисты первого поколения. В наступивших сумерках силуэты этих тварей при наличии некоторого воображения можно было принять за высокие сгорбленные человеческие фигуры. Они медленно бродили недалеко от воды, сложив куцые крылья за спиной.

Чента выбрал средних размеров особь, которая паслась чуть в стороне от основной группы, осторожно достал из кармана комбинезона пистолет и прицелился. Животное издало пронзительный крик, пробежало пятнадцать метров и рухнуло прямо в водоем. Остальные не стали дожидаться второго предупреждения; стадо рвануло прочь, направо от Ченты. Эти существа не бежали и не летели – они совершали длинные скачки, помогая себе крыльями. Наблюдая их движения, Чента вспомнил об антилопах импала, которых видел в долине Сан-Хоакин. Пожалуй, и те, и эти занимали одну и ту же экологическую нишу. А если продолжить аналогию, подумал он, то нам лучше быть начекукто тут у них в роли львов?

Путники поднялись с земли и стали медленно спускаться к покинутому животными водоему. Виченте с опаской ступил в неглубокую, едко пахнущую воду. У грифа было снесено полголовы, и он определенно был мертв, но Чента не хотел рисковать. К тому времени, когда он выволок стокилограммовую тушу на берег, короткие сумерки почти закончились. Марта занялась разделкой, хотя и заметила, что грифы – это совсем не то, что животные на ферме, с которыми у нее было больше опыта. Очевидно, она не всю свою жизнь провела на государственной службе. В сгущающейся темноте он смотрел, как она работает, и ему была приятна ее помощь и еще более приятно само ее присутствие.

Когда туша была разрезана на достаточно мелкие куски, Чента извлек из комбинезона короткий цилиндр и наполнил его мясом. Раздалось негромкое жужжание, и через некоторое время он вложил ей в руку чашку.

– Суп из грифа. Минус соли тяжелых металлов.

Ее силуэт был едва различим в темноте. Она медленно поднесла чашку к губам и отпила. Казалось, ее вот-вот стошнит, но она все же сделала глоток. Когда Чента сам попробовал, он понял причину ее реакции: на вкус блюдо было, мягко говоря, несъедобным.

– Мы продержимся на этом?

– Несколько недель точно. Для более долгого срока нам понадобилось бы разнообразить питание.

Он продолжал закладывать мясо в процессор, одновременно упаковывая про запас готовый продукт.

– Виченте, почему Земля не передаст нам секрет этого аппарата? В Нью-Провиденсе всего один процент почвы не отравлен металлическими соединениями, в Онтарио положение не многим лучше – три или четыре процента. С таким процессором мы могли бы обжить всю планету.

Он покачал головой.

– Сомневаюсь. Эта машинка намного сложнее, чем кажется. На Земле технология ее производства существует меньше тридцати лет. Удалить из мяса тяжелые металлы – это еще не все. То, что получится в результате, вес равно останется ядовитым или, по крайней мере, бесполезным с точки зрения питательности. Эта штука по сути дела по-новому выстраивает молекулы протеина, которые она расщепляет. Для того чтобы это изобретение могло принести вам какую-то пользу, нам пришлось бы переправить сюда завод целиком. Вы просто…

Чента уловил позади и чуть выше себя слабое шипение. Марта закричала. Не успел он развернуться и выхватить пистолет, как нечто, абсолютно бесшумно спланировавшее на них, сбило его с ног. Чента и летучий хищник покатились в паучьи заросли; острый клюв пытался добраться до его лица и горла, но натыкался на поднятую руку. Когти и клюв как ножи раздирали грудь и предплечье Ченты. Он выстрелил, и ошметки нападавшей твари разлетелись во все стороны.

Чента перекатился на бок, сел и ударил круговым огнем по невидимому в темноте ландшафту – на тот случай, если там скрывались другие. Однако до него доносились лишь похожие на взрывы хлопки, которые производила мгновенно вскипавшая в почве и растениях вода.

Весь эпизод длился не более десяти секунд. В ночи снова наступила тишина. Насколько Чента мог разглядеть напавшее на него существо, оно все же больше походило на леопарда, чем на птицу. Плотная атмосфера и пониженная сила притяжения Новой Канады делали возможными довольно неожиданные вещи.

– Чента, с тобой все в порядке?

Вопрос вернул его к действительности: по руке стекала кровь, ребра были исполосованы когтями. Он чертыхнулся вполголоса.

– Кости целы, но подран изрядно. Эти твари ядовитые?

Популярные книги

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Князь Барсов

Петров Максим Николаевич
1. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент