Лучшее за год 2006: Научная фантастика, космический боевик, киберпанк
Шрифт:
Может быть.
Рик старым ножом разрезал конверт и увидел знакомый почерк.
Дорогой Рик!
Надеюсь, мое письмо найдет тебя в добром здравии в твоем нью-гемпширском захолустье.
У нас здесь понемногу продолжается восстановление. В прошлом месяце целых два городских квартала снова стали получать электричество. Его включают на несколько часов каждый день, и ни о каких счетах пока нет и речи, но все же это немалый прогресс, не так ли?
Получены данные о состоянии «Большого Парня». Должен тебя огорчить, но он продолжает снижаться. По последним подсчетам «Большой Парень» продержится не более пяти
Если тебе скучно или одиноко, не пора ли подумать о том, чтобы перебраться сюда. Насколько я понимаю, с возрождением Национальной корпорации пассажирских перевозок дорога должна занять всего четыре недели. У нас чертовски жарко, но, по крайней мере, ты окажешься в хорошей компании тех, кто еще помнит.
Твой друг, Брайан
Вместе с рукописным письмом в конверте лежал еще один листок, на котором были указаны даты и время. Просмотрев данные, Рик разочарованно покачал головой. Большинство сеансов наблюдения были возможны рано утром, а он ненавидел вставать до рассвета. Но сегодня — как удачно! — наблюдение было возможно вскоре после восьми вечера.
Восемь вечера. Почему это о чем-то напоминает?
Он вспомнил. Городское собрание назначено сегодня на это время, и, возможно, на нем будет решена его участь и участь других грешников. Рик аккуратно свернул письмо и вложил его в конверт. Он решил, что наблюдение важнее, чем целый вечер болтовни. А кроме того, учитывая известную ему обстановку в городе, решение уже принято.
Он окинул взглядом кабинет, посмотрел на самодельные книжные полки с книгами, на фотографии в рамках, висящие на потрескавшихся оштукатуренных стенах. На одном снимке он был сфотографирован вместе с Брайаном Пулом. Они оба в наглухо застегнутых голубых комбинезонах стояли перед большим и сложным сооружением, созданным давным-давно в болотах Флориды.
— Спасибо, дружище, — пробормотал он и стал спускаться.
Пора было позаботиться об ужине.
Позже этим же вечером Рик вышел на просторный задний двор, где разрешал другому своему соседу, Джорджу Томпсону, пару раз за лето косить траву и сушить сено. В обмен Джордж приносил ему оленину и коптил свинину для запасов на зиму. Рик прихватил с собой изрядно потертое и выгоревшее складное кресло и уселся, с удовольствием вытянув ноги. Эта ночь, как и почти все ночи с тех пор, как он здесь поселился, выдалась тихой. Он улыбнулся в темноте, вспомнив, какие странные повороты судьбы заставили его вернуться на старую семейную ферму. Здесь прошло его детство, но затем отец вместе с семьей перебрался на юг, в пригород Бостона, откуда после обучения в подразделении подготовки резервистов военно-воздушных сил отправился в бесконечные странствия по стране. Рик почти забыл о ферме и никогда бы не вернулся, если бы не произошла эта катастрофа, когда…
Шум заставил его повернуть голову. В зеленой изгороди хрустнула ветка.
— Кто там? — крикнул он, подумав, что кто-то из наиболее горячих молодых голов не стал дожидаться окончания собрания. — Выходи и покажись.
Из темноты легкой походкой выступила маленькая фигурка, затем раздался детский голос:
— Мистер Монро, это я, Том Купер.
— Том? Ах да. Проходи сюда.
Паренек, смущенно сопя, подошел ближе.
— Том, ты меня немного удивил, — сказал Рик. — Чем я могу тебе помочь?
Том остановился
— Я просто хотел спросить… То лакомство, которым вы меня угощали днем, было такое вкусное. Я хотел узнать, нет ли у вас еще немного…
Рик рассмеялся.
— Извини, парень. Может быть, завтра. А почему же ты не поехал на собрание вместе с мамой и папой?
— За нами осталась присматривать старшая сестра Рут, но я выскользнул из своей комнаты и пришел сюда. Мне было скучно.
— Что ж, скука — это не так уж и плохо, она означает, что должно что-то произойти. Вот что, Том, сейчас я покажу тебе кое-что интересное.
— А что это?
— Ты подожди немного, и сам увидишь.
Рик сложил руки на коленях и посмотрел на юго-восток. Много лет тому назад та часть неба была бы совсем светлой из-за многочисленных городских огней. А сейчас небо со всех сторон было одинаково темным и звездным, каким было и два столетия назад.
Вот. Вот оно. Маленькое яркое пятнышко, поднимающееся над горизонтом.
— Посмотри, Том. Видишь эту летящую звезду?
— Угу.
— Хорошо. Следи за ней. Смотри, как она движется.
Сгусток света поднимался над горизонтом и постепенно становился ярче. Рик ощутил, что у него стало покалывать руки и в груди не хватало воздуха. Господи, как прекрасно, как красиво было там, наверху… смотреть на гигантский глобус, наблюдать за медленно поворачивающимся миром. Каким бы дорогостоящим, неудачно сконструированным и морально устаревшим это сооружение ни было, оно все же поднялось и стало первым постоянным аванпостом человечества, первым шагом к познанию других планет и звезд…
Трескотня сверчков стала громче, где-то в лесу заухала сова.
— Что это, мистер Монро? — спросил Том.
Яркая точка стала понемногу тускнеть, а потом и вовсе скрылась за высокими соснами, и тут Рик понял, что глаза у него стали влажными. Он вытер их ладонью и спросил:
— А ты сам как думаешь?
— Я не знаю. Иногда я замечаю движущиеся огни, но мама говорит, что это творение дьявола и я не должен на них смотреть. Это правда?
Рик потер подбородок и задумался. Может, лучше оставить мальчика в покое и пусть он растет со своими иллюзиями и ка-кой-то болезненной верой, которую вдалбливает ему мать? Пусть думает о своем хозяйстве, охоте и рыбалке, пусть заботится о том, что необходимо в данный момент, — о достаточном количестве пищи и тепла.
И тут снова закричал его внутренний голос:
Нет, это неправильно! Нельзя обрекать этого и многих других мальчишек на первобытную жизнь только потому, что задолго до его рождения произошло величайшее несчастье.
Он задумчиво покачал головой:
— Что ж, я понимаю, почему некоторые люди считают это явление происками дьявола. Но на самом деле, Том, там летает творение человеческих рук. Понадобился труд многих мужчин и женщин, чтобы запустить это сооружение на много миль вверх.
Том скептически хмыкнул:
— А как же оно не падает на землю?
Прекрасно. Может, рассказать ему теорию Ньютона? Как ты считаешь?
Рик ненадолго задумался:
— Это сложно объяснить, Том, и я не хочу тебя утомлять. Но поверь, это действительно так. Сооружение действительно летает там, наверху, и, хоть на нем теперь никого не осталось, продержится еще какое-то время.
Том поднял голову и посмотрел в небо.
— А куда оно делось?