Лучшее за год 2007: Мистика, фэнтези, магический реализм
Шрифт:
— Конечно, отлично, — ответила Оливия, — женщинам рода ди Корсини беременность не доставляла неприятностей.
Файлла подтвердила, что Иоанна действительно беременна.
— Ты уверена?
— Да. Ребенок родится весной.
— Мальчик или девочка? — спросила Иоанна.
Но этого Файлла сказать не могла.
И вот Иоанна Атани попрощалась с семьей и, сопровождаемая охраной, направилась из Галвы в Драконью Крепость. Когда они скакали в сторону холмов, она, глядя на летевшие на землю листья, на унылый цвет,
Через двадцать один день после того, как жена покинула Драконью Крепость, Айадар Атани призвал к себе одного из своих людей.
— Отправляйся в Галву, в дом Йона Торнео, — велел он. — Выясни, как там дела.
Гонец поскакал в Галву. Когда он въехал в ворота, падал легкий снежок. Распорядитель дома Торнео проводил его в комнату Оливии Торнео.
— Госпожа, — сказал он, — меня прислали из Драконьей Крепости узнать, как поживает леди Иоанна. Могу ли я с ней поговорить?
Лицо Оливии Торнео побелело. Она ответила:
— Дочь моя Иоанна неделю назад направилась назад, в Драконью Крепость. С ней были бойцы из Драконьей Крепости.
Гонец изумленно посмотрел на нее. Потом он сказал:
— Дайте мне свежих лошадей.
Он вылетел из ворот Галвы, будто за конем его гнались демоны. Всю ночь он скакал без остановки. На заре он был в Драконьей Крепости.
— Он спит, — сказал паж.
— Разбудите его, — ответил гонец. Но паж не послушал его. И тогда гонец сам распахнул дверь. — Господин, я вернулся из Галвы.
Спальню осветили факелы.
— Войдите, — сказал Айадар Атани, лежавший на кровати под балдахином. Он отдернул занавеси.
Гонец преклонил колена на коврике возле кровати. Его трясло от усталости, голода и страха.
— Господин, я принес плохие вести. Ваша госпожа выехала обратно из Галвы восемь дней назад. С тех пор ее никто не видел.
В глазах Айадара Атани запылал огонь. Гонец отвел взгляд. Поднимаясь с кровати, дракон-повелитель сказал:
— Созвать военачальников.
Они пришли. Их повелитель твердым голосом поведал им, что госпожа пропала где-то между Галвой и Драконьей Крепостью и что их единственная задача — разыскать ее.
— Вы должны найти ее, — сказал он, и казалось, что слова его огнем выжигают воздух.
— Будет сделано, господин, — отвечали они.
Они обыскали все деревушки, заглянули в каждую хижину и сарай. Они искали Иоанну Атани в долинах, пещерах и ущельях. Они не нашли ее.
Но на середине пути между Галвой и границей Страны Драконов они обнаружили сваленные в канаву и едва прикрытые ветками тела девятерых мужчин и одной женщины.
— Шестерых мужчин мы опознали, —
— Мы пойдем по следу, — сказал Айадар Атани. — Четверо из вас поедут со мной. Остальные вернутся в Драконью Крепость и будут ждать моих распоряжений.
Девять долгих дней они скакали по Иппе по следу, через унылые каменистые холмы, через высокогорные пределы Дерренхолда, в безлюдный, открытый ветрам Серренхолд. Когда они пересекали границу, к ним слетел ястреб с красными крыльями. Птица села на снег и превратилась в темноглазую женщину в сером плаще.
— Я — Маделин, из Алых Ястребов, — сказала она. — Мне поручен дозор над этими землями. Кто вы, и какое дело привело вас сюда?
— Меня зовут Айадар Агани, — сказал дракон-повелитель. — Я разыскиваю мою жену. Я полагаю, что ее повезли в эту сторону, и с ней было много людей, с дюжину, пожалуй, и они вели с собой запасных коней. Мы шли по их следу девять дней.
— Отряд из десяти человек пересек границу с Дерренхолдом и въехал в Серренхолд двенадцать дней назад, — ответила дозорная. — Они вели с собой десять лошадей. Женщин с ними не было.
— Возможно, она была одета в мужскую одежду? — спросил Брэн. — Женщину со стрижеными волосами можно принять за мальчика, а верхом леди Иоанна ездит не хуже мужчины.
Маделин пожала плечами:
— Я не видела их лиц.
— Значит, ты плохо смотрела, — сердито сказал Брэн. — Так-то Алые Ястребы несут здесь дозор!
Ястреб-оборотень и лучник обменялись свирепыми взглядами.
— Довольно, — сказал Айадар Атани. Он направил отряд на дорогу к крепости.
Тропа поднималась вверх, петляя среди скал. Внезапно по камням застучали копыта. На тропе перед ними показались четыре всадника.
Брэн сложил руки рупором возле рта.
— Чего вам надо? — крикнул он.
Предводитель всадников прокричал:
— Это мы должны вас спрашивать! Вы на нашей земле!
— Ну, говорите же, — ответил Брэн.
— По знакам на вашей одежде я вижу, что вы из Драконьей Крепости. Мартан Хол велел мне передать послание Айадару Атани.
Брэн подождал, не объявит ли дракон-повелитель о своем присутствии. Этого не произошло, и командир сказал:
— Скажи мне, и я передам ему.
— Передай Айадару Атани, — ответил предводитель всадников, — что его жена некоторое время побудет в Серренхолде. Если он предпримет любые попытки отыскать ее, она умрет медленной и мучительной смертью. Вот и все. — Он и его товарищи развернули коней и помчались вверх по тропе.