Лучший полицейский детектив – 2
Шрифт:
— Да, я хотел стать химиком! Я — гений, ты прав, Томас, — закричал он. — Я могу сделать все что угодно! И знаешь что, у меня получится это сделать, — он направил дуло пистолета на Томаса. — Не только ты, Том, так потрясающе умен. И сейчас ты умрешь, потому что двух гениев этот мир не потерпит.
И как только он собирался нажать на курок пистолета, послышался стук каблуков. Вальяжной походкой в двери ангара вошла Эмма и зашагала в сторону мужчин, держа в руках какую-ту папку. Все трое смотрели на нее, не отрывая взглядов, ожидая
— Здравствуй, дорогой, — поздоровалась она с Джоном. — И тебе привет, Джек, — улыбнулась она.
— Для тебя — Андреас, — съязвил тот. — Это хорошо, что ты сама пришла! Правда, ты пропустила раскрытие невероятного преступления, — рассмеялся тот. — Так на чем мы остановились? Ах да, гениальный детектив сейчас как раз должен умереть!
— Я ничего не пропустила. Я стояла возле окна и все слышала, — заявила она. — Но сегодня никто не умрет.
— С чего такая уверенность? — зло спросил Джон, приближаясь к жене.
— Потому что в этой папке есть то, ради чего ты, Джек, — скривилась она, — поил меня белладонной, — она хитро улыбнулась, достав из папки документ на наследство и свидетельство о том, что Джек Стивенсон и Эмма являются мужем и женой.
Шокирован был даже сам детектив. Эта женщина явилась насколько эффектно и уверенно, преподнеся этим двум преступникам то, ради чего они так долго боролись.
— Как ты… как ты достала их? — почти дрожащим голосом спросил Джек.
— Не важно, — уверенным тоном сказала она. — Мне нечего вам сказать сейчас. Сюда уже едет наряд полиции, — заявила Эмма.
— Убей ее, убей! — закричал Джон.
Эмма лишь закатила глаза и подошла к мужу ближе.
— Ты самый настоящий идиот, Джон Холбрук, — тихо сказала она. — Эту бумагу ты и твой друг не получите никогда.
— Вы нарушили очень много статей, — сказал Томас. — И об этом знают в полиции. У меня есть несколько копий документов, где расписан каждый ваш шаг и нарушение. Я позаботился об этом, — улыбнулся он.
— Я знал, что могу умереть сегодня. Но я уверен, что после моей смерти вы останетесь наказанными. Более того, вам двоим еще придется побороться за деньги.
— Вы конкуренты, — сказала Эмма.
— Плевать, убьем их и заберем документы! — уверенно сказал Джек и небрежным движением руки нажал на курок.
Словно в замедленной съемке, пуля вылетела из дула пистолета, направляясь к Томасу. Мужчина незамедлительно оттолкнул от себя Эмму и сам пригнулся. Однако, не успел. На холодном бетоне появились первые капли крови. Пуля немного задела руку.
— Ты даже стрелять не умеешь, — заявил он, делая повторный выстрел в сторону Тома, который успел отползти за бочку, где находилась Эмма.
— Сейчас же отползай к другой бочке и беги, — скомандовал детектив, протягивая ей ключи от машины. Эмма злобно посмотрела на детектива, словно
— Эй, выходите, — протянул безумным голосом Джек. — Мы все равно знаем, где вы, — вблизи послышались медленные шаги. — Ах, вот вы где, — улыбнулся Джек, найдя их за бочкой. Глаза Эммы наполнились слезами, и она поняла, что это конец. Она крепко сжала свою руку на плече у детектива.
— Отпусти хотя бы ее, — безнадежно молил Томас, придерживая руку, из которой текла кровь.
— Ты вроде бы умный мужчина, но иногда такой дурак, — презрительно ответил он. — Ни за что.
Звук выстрела разразился на весь ангар. Гильза упала на бетон, неприятно позвякивая. Джек Стивенсон взвыл от боли и упал на пол. Эмма обернулась назад.
— Руки вверх! Это полиция! — в ангар вбежало несколько человек с автоматами, а позади них шел Майк. Нужно было видеть растерянное, полное боли и отчаяния лицо Джона, который покорно поднял руки, принимая поражение. Он с сожалением смотрел на Эмму, словно извиняясь за все содеянное. Но Эмма лишь одарила его полным отвращения взглядом, наблюдая, как на него надевают наручники.
К Джеку подошло несколько врачей, перевязывая ногу, в которую выстрелила полиция.
— Вам, Джек Стивенсон, особо не повезло, — заявил Майк, подходя к бочке, возле которой сидели Томас и Эмма.
— О, Томас, ты ранен? — с беспокойством спросил он. — Бросьте преступника, окажите первую помощь детективу! — скомандовал он.
Кто может быть тем человеком, которому мы доверяем? Кому мы незамедлительно откроем дверь, не ожидая от него никакой опасности? Это могут быть любые люди, работающие в сфере услуг. Джек Стивенсон — работник банка, был одним из них. Он был гением — химиком, который хотел стать знаменитым на весь мир, и для этого ему нужны были деньги.
— Остается лишь один вопрос, — с интересом заявил детектив Томас, смотря на Джека, которого отводили в машину полиции. — Где вы взяли пальцы? — спросил он.
Но тот лишь одарил детектива ненавистным взглядом, присаживаясь на сидение машины. Эмма и Томас также покинули ангар и присели на сидение скорой помощи.
— Ты, Томас, раскрыл настоящее скандальное преступление! — с уважением заявил Майк. — И я хотел бы, чтобы ты вернулся к нам обратно, в полицию, — довольно заявил он. — Другие коллеги из отдела только и говорят об этом.
— Лучше уж я останусь частным детективом, — рассмеялся он, наблюдая, как ему накладывают на руку жгут.
Очень скоро ангар опечатали, и задали еще несколько вопросов Томасу и Эмме.
— Вам очень повезло, Эмма, что за ваше дело взялся именно Томас, — уходя, сказал Майк.
Томас задумчиво посмотрел на чистое небо, а затем улыбаясь сказал:
— Мы ведь не договорились об оплате.
Эмма недоуменно уставилась на него, натягивая шапку на голову.
— Ты даже не упомянул об этом, — возмущенным голосом заявила она.