Lucky
Шрифт:
– Какая неожиданная встреча, Шишигавара-сан, - говорить у Урахары, как и всегда, получалось на удивление искренне. Ну, прямо, не дать, не взять, и вправду встреча со старым знакомым, который действительно рад меня видеть.
– Вижу, вы тоже выбрались к нам на праздник. С Арисавой-сан еще не пересекались?
Как же я ненавижу вопросы с подтекстами. Даже если у скрытого в них смысла и нет никакого реального обоснования или "второго дна". Люди, которые обожают играть на чужих нервах и заниматься всякими "ментальными" провокациями, помните - лишь только воспитание и рамки приличий, привитые обществом, тому, с кем вы общаетесь, ограждают вас зачастую
– Чего тебе надо?
– спросил я, намеренно опуская в речи уважительные формулировки и глядя на собеседника исподлобья своим угрюмым фирменным взглядом.
– О-о, всего лишь хотел уточнить, не передумали ли вы, случайно, относительно предмета нашей последней с вами беседы, - все также улыбаясь, откликнулся Урахара в прежнем подчеркнуто вежливом тоне.
– Если это случится, получишь почтовое уведомление, - на что-то более остроумное меня не хватило, да и не большой я специалист в подобных ответах. Настроение мне этот гад уже умудрился испортить окончательно.
– Понятно, - кажется, мой ответ лишь только порадовал Шляпу.
– Но в таком случае, уж позвольте мне предложить еще один выход из этой сложной ситуации...
– Не вижу ни сложностей, ни самой ситуации, - перебил я торговца, не собираясь больше играть в его игры и намереваясь развернуться, чтобы уйти.
Ощущение от взгляда преследовавшего меня наблюдателя внезапно пропало. И прежде чем я успел осмыслить этот факт, тиранувшись своим боком о мою штанину, рядом со мной прошла угольно-черная кошка, спустя мгновение уже усевшаяся у ног Урахары и бросившая на меня снизу вверх взгляд своих желтых глаз.
Точно, этого представителя хвостатого племени мне уже приходилось видеть у магазина Шляпника в прошлый раз, но тогда я не обратил на нее (или на него?) особого внимания. Обычная черная кошка, и не более того. Мое "чувство грядущего" оставалось по этому поводу совершенно безмолвным, но получается за мной, что... следило это животное? Но тогда это точно не может быть обычная кошка, особенно учитывая, кто является ее владельцем. А с другой стороны такой поворот событий дает прекрасную возможность понять, почему я не заметил того, кто вел за мной наблюдение. Я искал в толпе людей или на крайний случай духов с йокаями, но чтобы заметить, а после этого еще и обратить самое пристальное внимание на такого наблюдателя, это, знаете ли, надо постараться либо быть совсем уже конченым параноиком.
Но вот, что еще более странно. Даже теперь, сконцентрировав свои ощущения на черном зверьке, я по-прежнему не ощутил в нем никаких проблесков Силы или чего-то еще, что отличало бы его от обычной кошки. Совсем никаких. Даже намека. А это было вдвойне странно, и наталкивало на новые размышления о продвинутых способностях различных существ к значительному сокрытию своих необычных энергий.
– И все же, я позволю себе озвучить свое предложение, а принять его или нет - решать уже только лишь вам, Шишигавара-сан, - Урахара даже и не думал сворачивать куда-то с уже намеченного курса.
– Исходя из событий нашего знакомства, я рискну сделать вывод, что вы, Шишигавара-сан, человек не только прямой, но и достаточно деловой. И поэтому мое предложение будет тоже вполне деловым. У меня есть работа, точнее вполне конкретное задание. И за участие в нем, заметьте, что не за "выполнение", а уже только за "участие", я готов рассчитаться с вами по той цене,
Если Мистер Шляпа и пытался привлечь мое внимание к последней фразе, то у него не получилось этого сделать. Куда больше мой разум зацепился за тот самый пассаж об "участии" и "выполнении". Если кто-то предлагает тебе солидную оплату за нечто подобное, причем именно в такой формулировке, значит, тебя уже изначально пытаются развести. Оплаченное участие без обязательного выполнения - стопроцентная разводка. Оно означает лишь только одно - для того, кто делает само предложение, "выполнением" в данной ситуации является уже сам факт твоего согласия. Либо твоя реальная ценность в намеченном деле - эта та ничтожная погрешность, которой можно пренебречь. Учитывая то, что Урахара пытается меня обработать не слишком жестко, ему просто будет очень не лишним еще "один участник событий". Примерно также лидеры слабых банд в Мияшите зачастую набирали себе перед грядущей крупной разборкой дополнительное "мясо" из наркотов за счет мелких денежных подачек, рассчитывая при большой удаче задавить противника не качеством, так количеством.
Но, похоже, наставал тот самый момент, когда быть демонстративно слишком умным уже нельзя. Во всяком случае, не в разговоре с таким собеседником.
– Значит, за факт выполнения работы расценки будут еще выше?
– протянул я, не пытаясь особо играть заинтересованность, но и сам вопрос возымел нужный эффект.
– Разумеется, Шишигавара-сан.
Дальше нужно было быть осторожным. Некоторые подробности лучше так никогда и не знать, но после предыдущего вопроса я уже не могу не спросить об этом.
– И в чем суть работы?
– Нужно будет забрать одного человека из... враждебного окружения, - Урахара даже и не скрывал, что делает "паузы перед правильной формулировкой" намеренно, бросая мне очень прозрачные намеки, как "умному человеку".
– Сопротивление может оказаться очень активным и жестким. Но действовать в одиночку вам не придется, работа предстоит групповая. Кстати, в отряде будут присутствовать ваши знакомые, такие как Куросаки-сан и Исида-сан. Возможно, и кое-кто еще...
И снова эта преднамеренная "недосказанность", в духе "поиграй сам себе на нервах в попытках понять, на что же это я намекал тут".
– Немного поджимают сроки, так что ваш ответ, Шишигавара-сан, я хотел бы услышать до следующего вечера, - приклеенная улыбка торговца так и осталась неизменной.
– Но, тем не менее, я вас ни в коем случае не тороплю и не принуждаю.
Под стук деревянных гэта и в сопровождении черной кошки, в нормальность которой я теперь уже не верил совершенно, Мистер Шляпа неторопливо скрылся в толпе.
Скинув случившийся странный разговор подальше и поглубже в закрома своей памяти, я внутренне встряхнулся и направился дальше на поиски Арисавы. Надежда на то, что порядком подпорченный вечер удастся хотя бы немного подправить еще оставалась.
Встретиться с Тацуки нам удалось, когда солнце уже окончательно уползло за горизонт, на улицах стали зажигаться фонари, а народу на "набережной" стало заметно больше, чем раньше. Еще издали заметив девушку, я приветственно махнул рукой, но что-то в том, взгляде, который каратистка бросила на меня, сразу заставило похоронить те самые надежды под толстым слоем нехороших предчувствий. И зашевелившееся где-то очень-очень глубоко "ощущение будущего" лишь только усугубило мою догадку.