Лукавый ангел
Шрифт:
— В такой запутанной истории сразу не разберешься, — сказал Грейди. — Насколько я понял из вашего рассказа, Энни, вы объявились здесь, чтобы убедить Арчи, что вы его внучка, а потом он решил…
— Нет, все было не совсем так, — перебила его Энни, — Это версия Арчи, которую я поначалу пыталась поддержать. Но теперь я вижу, что пора раскрыть карты, потому что вас все равно не проведешь. Все началось с того, что я случайно наткнулась на любопытное объявление в одном журнале. В нем сообщалось, что мистер Пиверс разыскивает своих потерявшихся
— Вы действительно дали такое объявление, Арчи? — спросил Грейди. — И сколько же человек откликнулось на него?
— Около трехсот, — ответил за старика Диккенс. — Письма поступали на абонентский ящик.
— Мы тщательно их проанализировали, просмотрели фотографии и остановили свой выбор на Энни, — вмешался в разговор Арчи. — Когда-то у меня был роман с одной девушкой с таким же именем, но не это главное. Все решили ее глаза! Жаль, что не объявился внук, я всю жизнь о нем мечтаю. Но и Энни нам тоже подошла.
Обрадовавшись, что наконец-то он услышал правду, Грейди начал расхаживать по комнате, обдумывая ситуацию.
— О’кей, пока мне все понятно, — наконец промолвил он. — Вы опубликовали объявление, наняли мисс Кендалл сыграть роль вашей внучки, надеясь, что запугаете ее появлением своих деток и выявите злоумышленника. У меня вопрос к Энни: мисс Кендалл, вас устраивает отведенная вам роль? Вы осознаете, что за деньги изображаете подсадную утку?
— Деньги для меня не главное, дурачок! — с милой улыбкой ответила девушка, снова беря старика за руку. — Арчи мне симпатичен, я хочу ему помочь. Разумеется, небескорыстно. Что же касается риска, то эта игра стоит свеч.
— Значит, он вам симпатичен, — задумчиво повторил Грейди. — Понятно. Что ж, охотно верю. Только давайте сразу же уточним: во сколько вы оценили свою любовь к нему?
— В пятьдесят тысяч долларов за месяц работы, — с поразительной прямотой ответила девушка. — Но хочу признаться, что я обеспокоена этим стаканом с отвратительным соком. Честно говоря, у меня уже и раньше возникали мысли отказаться от этой затеи. Но я мужественно поборола все сомнения. Теперь же, когда наш гениальный Арчи пригласил сюда вас, я совершенно спокойна.
Молчавший на протяжении всего разговора Диккенс подошел к Грейди и протянул ему большой плотный конверт:
— Здесь кое-какие документы, подтверждающие родство мисс Кендалл и мистера Пиверса, сэр! Разумеется, они фальшивые, но прекрасно изготовленные. Ознакомьтесь с ними и ненароком поделитесь полученной информацией с детьми мистера Пиверса. Для них вы здесь — частный детектив, проверяющий обоснованность притязаний мисс Кендалл.
Грейди взял конверт и, похлопав им по бедру, изрек:
— Вы хотя бы понимаете, что все вы — законченные шизофреники? Что за несерьезное отношение к опасной ситуации? Эти игры могут печально закончиться! У меня уже голова идет кругом! Сначала меня убеждают, что Арчи нуждается в защите, хотя он сам проглотит кого угодно живьем и не поморщится. Потом мне поручают притвориться,
— Вы всегда были таким занудой, Грейди? — поморщившись, спросила Энни. — Если да, то очень жаль. Терпеть не могу пессимистов, которые вечно портят все веселье! Что ж, по-моему, мы все выяснили, так что я вас покидаю, чтобы принять душ перед ужином» Мне хочется быть бодрой при встрече с моими родственниками.
— Я только хочу добавить, что не собираюсь опробовать первым все ваши напитки и блюда, господа, — прорычал Грейди, когда она проходила мимо него.
Энни расхохоталась и покинула опочивальню. Арчи отправил горсть таблеток в рот и, запив их водой из стакана, который протянул ему Диккенс, промычал:
— Ты тоже можешь пока быть свободен, сынок! Ко мне вот-вот должен приехать мой адвокат, и мы начнем работать над текстом моего нового завещания. Это будет уже пятый вариант за минувший год. Ступай, мой мальчик! Нас ожидает нелегкий месяц!
С этими словами Арчи залез под одеяло и укрылся им с головой.
Глава 4
В его голосе ощущались нотки неудовольствия, говорившие мне, что он обескуражен и раздосадован.
Выйдя из ванной, Энни, обмотанная большим белым полотенцем, словно сари, и в тюрбане из полотенчика поменьше, застыла от изумления на месте: на ее кровати сидел Грейди Салливан и смотрел на нее с плохо скрытым интересом.
Оправившись от шока, она мысленно похвалила себя за то, что быстро взяла себя в руки, и поблагодарила горничную, предусмотрительно положившую на полочку это огромное полотенце, не будь которого она бы предстала перед незваным гостем голой.
Энни постаралась принять очень строгий вид и, повернувшись к Грейди спиной, промолвила, разматывая тюрбан перед зеркалом над туалетным столиком:
— К сожалению, мистер Салливан, мы принимаем посетителей по вторникам. Можете оставить свою визитную карточку. До свидания!
— Ах как смешно! Извините, что я вошел без стука, но дверь была не заперта. Кстати, сюда мог бы проникнуть и злоумышленник.
— К сожалению, ко мне вломились вы, господин сыщик, — сказала Энни, расчесывая волосы гребнем и укладывая их волнами. — Я бы предпочла увидеть вместо вас кинозвезду, к примеру Гаррисона Форда.
Она украдкой улыбнулась, наблюдая в зеркало, как Грейди прищурился и стиснул зубы. Любопытно, что нужно ему сказать, чтобы вывести его из равновесия и спровоцировать на ответную колкость?