Лунная соната
Шрифт:
Ричард остановил его жестом руки и протянул черную заглушку:
— Не надо, капитан, ничего интересного мы с вами там не увидим.
Барт машинально взял заглушку и поднес ее к глазам. Потом растерянно посмотрел на Ричарда:
— Да как же это?..
— Капитан, — сменил тему Ричард. — Вы говорили о том, что надо обменяться хотя бы словом для того…
— Да, господин Сноу. Убийца окликнул Басова и попросил перейти на закрытый канал.
— Что он сказал?
— Дельтапланерист толком не помнит, что-то вроде: «Иван, перейди на закрытый». А тот ответил: «Хорошо».
— Голос
— Спрашивал я его об этом, но он не уверен. Совсем не уверен.
— А если пропустить запись тех двух слов, что сказал убийца Басову, через вокодер?
— Это мало что нам даст, господин Сноу. У нас нет голосовых раскладок ни селенитов, ни тем более туристов и участников симпозиума.
— Чёрт! Всё равно, попробуйте сделать голосовую спектрограмму. — Ричард задумался и продолжил: — Но получается, что убийца хорошо знал Басова.
— Кто ж не знает диспетчеров?
— Согласен, но вчера было первое самостоятельное дежурство стажера. Первое! К тому же ночное, когда большинство людей всё-таки предпочитает спать и совершенно не в курсе того, что сегодня ночью дежурит новый молодой стажер.
— Тоже верно… — проговорил Барт.
Ричард немного помолчал, потом неожиданно спросил:
— Капитан, скажите-ка мне, насколько прочное стеклянное забрало шлема скафандра?
— Очень прочное. Это сапфировое закаленное многослойное стекло. А что?
— Я вот что подумал. В стандартный аварийный набор каждого скафандра входит, если мне не изменяет память, фонарь, вакуумный пластырь, сигнальные ракеты, многофункциональный нож, совсем небольшой альпеншток или ледоруб и еще какая-то мелочь. Верно?
— Верно.
— Скажите, капитан, а можно этим ледорубом разбить забрало?
— Сомневаюсь, господин Сноу. Вряд ли.
— А давай проверим? Спроси у своих спасателей, нет ли у них на складе неисправного или списанного шлема от скафандра?
Хэлвуд связался с заместителем командира спасотряда Муром:
— Дэн, вот такой у нас тут вопрос образовался…
Пока он переговаривался со спасателем по МИППСу, Ричард оглядел коридор. Его внимание привлекла довольно большая ниша в стене, где стояло несколько металлопластиковых фигур андроидов. Одно место пустовало, и в нем, встав на цыпочки, что-то ремонтировал у самого потолка сотрудник станции. Периодически коротило какой-то контакт, и вниз сыпались искры и проклятия электрика.
— Идемте, господин Сноу, есть у них всё! — прозвучал голос Барта, и офицеры быстро двинулись по коридору в сторону станции монорельса.
Сноу пару раз обернулся на работающего в андроидной нише раздраженного селенита. Что-то шевельнулось в голове, зачаток смутной догадки, но, не успев оформиться, она улетучилась, оставив в душе лишь легкое беспокойство.
Мимо проплыло знакомое лицо.
— Профессор Пелтонен? — Сноу вытянул руку, как бы преграждая ученому путь.
— Да, — остановился финн.
— Ричард Сноу, КОНОКОМ. Расследую обстоятельства гибели профессора Белла, — представился Ричи.
Пелтонен молчал. Его водянистые глаза безучастно смотрели на агента.
— Э-э-э, профессор, нам с капитаном необходимо с вами побеседовать, — так и не дождавшись реакции нордического человека, сказал Сноу.
— У меня для вас будет пятнадцать минут в двадцать один сорок пять. Мой номер в «Сателлите» двадцать четыре. — Финн развернулся и продолжил движение по коридору.
Ричард несколько удивленно проводил его взглядом и вопросительно посмотрел на Барта.
— Нормальный горячий финский парень. — Начальник безопасности базы пожал плечами и улыбнулся.
Глава 8
Зайдя в дежурное помещение спасотряда, Сноу кивнул головой сержанту Муру, которого, конечно же, он не мог узнать по внешности, потому что виделись они всего один раз, будучи в скафандрах, но на груди у спасателя была нашивка с именем и фамилией. В помещении находились еще два члена отряда, которые встали со стульев, завидев Сноу и Хэлвуда. На столе, стоящем посередине комнаты, лежал скафандр со шлемом.
— Сержант, — обратился к Муру Ричард. — Я попрошу вас помочь провести следственный эксперимент. Закрепите на каком-нибудь прочном вертикальном штыре шлем скафандра.
Сержант и оба спасателя быстро справились с задачей и вопросительно посмотрели на Ричарда.
— А теперь, сержант, дайте-ка мне альпеншток-ледоруб из набора выживания скафандра.
Мур молча отстегнул от пояса «обезглавленного» скафандра миниатюрный альпеншток, который представлял собой небольшую мотыжку с короткой ручкой и с закругленным клыком-клювом с одной стороны и заостренным молоточком — с другой. Клюв был складным, он удобно опускался вдоль ручки, и после этого альпеншток легко укладывался в поясную кобуру.
Сноу повертел его в руках и протянул Барту:
— Капитан, попробуйте им разбить стекло забрала.
Хэлвуд взял приспособление, зачем-то сложил и снова распрямил молибденовый искривленный клюв и взвесил альпеншток в руке. Затем он подошел к шесту, на котором спасатели закрепили шлем и, широко размахнувшись, обрушил ледоруб на шлем.
Клюв соскользнул с округлого стекла, и Барт еле устоял на ногах. Тогда он расставил пошире ноги, приноровился и снова нанес удар. И снова клюв соскользнул с забрала. Капитан обернулся и посмотрел на Сноу.
— А если другим концом? — предложил тот.
Барт развернул ледоруб в ладони, несколько раз примерился и ударил изо всех сил. Раздался легкий хруст, стекло забрала покрылось сетью трещин, а самый кончик заостренного молотка утонул в небольшой дыре.
— Не может быть! — поразился Мур, подошел к шлему, вытащил ледоруб и сунул палец в дыру.
— Однако факт, — сам будучи не меньше удивлен, промолвил Сноу.
— Альпеншток-ледоруб по земным меркам весит около двух килограммов, но инерционная масса что на Земле, что на Луне, что в открытом космосе одинакова. Более того, если здесь, в помещении, давление снаружи и внутри шлема уравновешено, то в безвоздушном пространстве стекло напряжено. Ведь снаружи давления вовсе нет… — будто про себя меланхолично констатировал один из спасателей.