Лунная соната
Шрифт:
— Последний, кажется, вы мне уже задавали? — поднял бровь Мюррей.
— Извините. Что вы делали и где были в ночь с девятнадцатого на двадцатое июня с двадцати трех тридцати и до часа ночи?
— Ага, значит, вы всё-таки предполагаете, что смерть профессора не несчастный случай!
— Мы обязаны проверить все версии.
— Понятно. До одиннадцати я торчал в своем рабочем кабинете, а потом пришел сюда и работал до половины второго ночи. Потом пошел спать.
— Никуда не отлучались?
— Нет.
— У
— Да, а что? — удивленно вскинул брови Мюррей. — Это, можно сказать, гостиная, а там, — кивок в сторону закрытой двери, — спальная и туалетная комнаты. Если вам интересно, то туалет Базза тоже там.
— Спасибо, доктор, за сотрудничество и еще раз извините, что отняли у вас время, — встал Ричард.
Детективы попрощались и вышли в коридор. Мимо них куда-то деловито просеменил Базз. Его копытца забавно цокали по металлическому полу, а длинные уши тряслись в такт аллюру.
— Давай-ка зайдем в ресторан «Хилтона» и зададим парочку вопросов, — решил Ричи.
— Господин Сноу, разрешите вопрос. А почему вы решили допросить Мюррея? Ведь его нет в нашем списке!
— Я и сам толком не знаю, — честно ответил Ричи. — Но с другой стороны, а почему его не допросить, коли подвернулась такая возможность? Формально он не прибыл на базу для участия в конференции, он просто находился там, где оргкомитет решил её провести. То есть не он приехал к убийству, а убийство приехало к нему. К тому же Мюррей — почетный гость конференции, имеет непосредственное отношение к астрофизике, астрономии, и было бы очень странно, если бы его на этот форум не пригласили.
Подозвав молодого распорядителя в зале ресторана, Ричи представился и спросил:
— Скажите, господин Мюррей ужинал здесь вчера?
— Да, — последовал незамедлительный ответ. — Но не один.
— А с кем?
— Спутника профессора я видел впервые в жизни, — пожал плечами молодой человек.
— Ничего особенного не заметили?
— Нет, только вот тот, что пришел с профессором, очень волновался и нервничал: громко разговаривал, вскакивал, руками размахивал, как ветряная мельница, два бокала разбил.
— А о чём они говорили, вы не слышали?
Метрдотель задумался.
— Может быть, слова какие запомнились, реплики?
— Несколько раз симпозиум упоминали, выступления… Про какой-то сингулярный захлёст упоминали. Я запомнил — больно необычное словосочетание.
Ричард и Барт переглянулись.
— А про топоскоп ничего не говорили?
— Топоскоп… Нет, не помню.
— Ладно, — после паузы с сожалением произнес Ричи. — Можете примерно сказать, когда они пришли в ресторан и когда вышли?
— Я вам не примерно, а точно скажу. Пришли они без четверти семь и ушли в половине восьмого.
— Вместе?
— Нет, сначала незнакомец, а через пару минут господин Мюррей.
— Кто расплатился, Мюррей?
— Да.
Детективы вышли из ресторана и направились в кабинет начальника безопасности, где Хэлвуд заварил ароматный кофе и они развалились в миниатюрных креслах.
— Знаешь, что мне не дает покоя, капитан? — задумчиво, помешивая ложечкой в чашке, проговорил Сноу. — Два момента с видеокамерой. Первое: бессмысленность похищения карты памяти.
— Почему? — удивился Барт. — Как раз тут все понятно. Убийца не хотел, чтобы его увидели на видеозаписи.
— Я тоже так рассуждал, а потом понял: все скафандры одинаковые! У них даже размера нет — хочешь, надень его на маленького Басова, хочешь — на этого борова Лосева. И только один знак различия — номер на заплечном ранце жизнеобеспечения и на груди. Но цифры настолько мелкие, что с десяти метров не различишь, особенно в тени или ночью. И второе: откуда убийца вообще узнал о том, что мы собираемся ее изымать?
Барт несколько секунд, не мигая, смотрел на Ричарда, потом схватил МИППС и вызвал инженера Смита:
— Джо, привет, это я!
— Мы сегодня уже виделись, Барт! — смеясь, ответил Джо.
Ричард с удивлением осознал, что день еще далеко не закончился, а в нем уместилось столько событий, что хватило бы на целых три.
— Джо, когда мы сегодня говорили с тобой по поводу изъятия карты памяти, с тобой рядом кто-нибудь находился?
— Конечно, Барт. Здесь были Энди и Джерри. Энди вон до сих пор тут сидит, только на обед уходил, а Джерри три часа назад отбыл на гравилете на рудник «Альфа». Больше никого.
— Джо, ты точно помнишь, что они до нашего прихода никуда не отлучались?
— Ты что, Барт, их подозреваешь, что ли? Совсем с ума сошел, Пинкертон?
— Господин Смит, я сюда прилетел не в игрушки играть! — подал голос Ричард. — Извольте отвечать начальнику безопасности станции.
— А, господин Сноу! Прошу простить, просто всё как-то странно… Так вот, мой ответ — нет, никто из моих коллег никуда не отлучался. Устраивает вас?
Детективы промолчали.
— Тогда всего вам доброго.
Связь оборвалась.
— Пинкертон? — задумчиво проговорил Барт. — Кто такой?
— Был такой. Алан Пинкертон. В начале девятнадцатого века организовал первое в мире частное детективное агентство. Удивительно другое — откуда о нем знает Смит. Ладно. Все понятно. Утечка, похоже, не отсюда пошла, — подытожил несколько эмоциональный разговор Ричи. — Надулся он на нас из-за замка.
Барт вспомнил растерянность инженера и совет Ричи замок на дверь повесить.
— Ничего, ему полезно. Не будет ворон считать! Я им еще головомойку устрою!