Лунные грезы
Шрифт:
Девушка придвинула к себе блюдо и принялась есть. Гай с растущим изумлением наблюдал, как она опустошает чашечку за чашечкой. Корри подбирала все до последней капли с поистине кошачьим изяществом: раковый суп и консоме «Мадрильен», сыр «Шатобриан», филе камбалы, артишоки и спаржу, сазанью икру, бараньи котлеты, телячьи эскалопы с яблоками и сливками, облитые горящим кальвадосом, крабы в фисташковом масле.
Официант приносил все новые блюда – крошечные весенние овощи, утку в соусе из болгарского перца и бренди, землянику, персики в вине, курицу, фаршированную
Корри бесстрашно мешала одно с другим, десерт и супы, рыбу и дичь, грибы и фрукты. Настоящий рог изобилия, римская оргия, пища богов. Белое вино сменялось красным, и наконец на столе появилось радужное чудо – все мыслимые сорта мороженого.
– Вы не хотите еще? – вежливо осведомился Гай, когда девушка доела мороженое и приложила к губам салфетку. Корри только кивнула. Она так наелась, что не могла говорить.
– Кажется, я сыта.
Но в этот миг она заметила последнее случайно уцелевшее пирожное с кремом и, проглотив его, удовлетворенно промолвила:
– По крайней мере пока.
Гай с шутливым ужасом покачал головой:
– Вам станет плохо!
– Никогда в жизни. У меня желудок, как у верблюда!
– По-видимому. Как вам это удается?
– Очень просто. Надо соответствующим образом себя настроить. И конечно, кое-что еще.
– Что именно?
Он взирал на нее точно с таким вежливым интересом, как на настоящего верблюда в зоопарке.
– Должна быть достаточно веская причина. Назовите ее, если хотите, побудительным импульсом.
– Импульсом? – недоуменно нахмурился Гай.
– Возможно, вы никогда о нем не слышали, – с легким сарказмом пояснила девушка. – Обычно он именуется по-другому. Голодом.
– Понимаю.
Гай, казалось, ничуть не был тронут.
– Вы необычный человек, мисс Модена. С чего бы девушке в вашем положении знать о подобных ужасах? Неужели ваш покровитель и впрямь такое чудовище? Или… – Он помедлил, прежде чем ехидно добавить: – Или просто предпочитает стройных женщин.
Корри гордо выпрямилась, героическими усилиями сдерживая гнев.
– Месье де Шардонне, – объявила она с достоинством, подобающим более скорбящей вдове, – у меня больше нет покровителя.
– Вот как? – сочувственно вздохнул Гай.
Корри стиснула зубы и опустила ресницы, скрывая яростный блеск глаз. Он, конечно, не в силах представить, что молодая женщина способна выжить без мужской поддержки и защиты.
– Вы больше не живете в «Савое»?
– С завтрашнего дня нет.
Она подумала, не стоит ли выдавить слезу, но решила не переигрывать. Надо выглядеть несчастной, но мужественной.
– Из-за меня?
Господи, какое самомнение! Он нисколько не расстроен, наоборот, кажется довольным, почти радостным. Вообразил, должно быть, что «покровитель» бросил ее после вечера, проведенного в обществе другого мужчины. Ну и спесь!
– Можно сказать так, – вздохнула Корри. В конце концов это правда.
– Мои глубочайшие соболезнования.
Он понимающе улыбнулся, словно решив, что она наконец оказалась в его власти.
– Благодарю, но я не нуждаюсь в ваших соболезнованиях! – колко ответила Корри. Гай продолжал улыбаться.
– Позвольте предложить еще пирожное?
– Ни в коем случае.
Девушка чинно сложила руки на коленях. Гай, все еще не спуская с нее будоражащего, странно оценивающего взгляда, сделал знак официанту убрать со стола.
– По крайней мере обед вам понравился, – иронически заметил он.
Корри покраснела. Такой неуемный аппетит вряд ли подобает безутешной вдове… Но что сделано, то сделано.
– Спасибо, все было великолепно, – поблагодарила Корри, запоздало вспомнив о правилах хорошего тона, и тут же нахмурилась. Только сейчас ее осенило: – Но почему здесь совсем нет посетителей? Или никто не знает об этом местечке?
– Потому что, – терпеливо объяснил Гай, – я снял весь ресторан на этот вечер.
– Что?!
Теперь ему действительно удалось удивить ее.
– Только для нас двоих?
Какая безумная расточительность!
Корри стало нехорошо.
– Разумеется.
– Хотите сказать… что они приготовили все эти блюда… исключительно для меня?!
– Естественно.
– И на кухне осталось целое седло барашка, а я съела всего лишь кусочек?
– Понятия не имею. Наверное, так. Мне в голову не приходило справляться, – снисходительно произнес Гай. – Я мог бы попросить завернуть вам остатки с собой, если хотите, конечно.
Корри откинулась на спинку стула, не зная, негодовать или просто посмеяться. Между ними все та же непреодолимая пропасть. Ей трудно представить роскошь, которой он окружен, непонятно, как можно бросать деньги на ветер для собственного развлечения. И к тому же Гай почти ничего не ел.
– Вы даже не попробовали все эти деликатесы!
– Как вы сказали, – пожал он плечами, – необходима веская побудительная причина. Я предпочитал наблюдать за вами.
Корри снова вспыхнула. Такого поворота событий она не ожидала. Девушка воззрилась на своего спутника. Сумеречный свет струился в окна, смягчая резкие краски, ложась голубоватыми озерцами на скатерти и салфетки.
– Итак, мадемуазель Корри, вы воздали должное устрицам. Настала очередь павлинов.
Корри машинально приняла протянутую руку. Как относиться к этому человеку? Девушка была слишком сыта, чтобы мыслить связно. Выйдя на воздух, она увидела, что и тут никого нет. Неожиданно она догадалась:
– Надеюсь, вы не сняли заодно и весь сад?
– Нет, – засмеялся Гай именно тем неподдельно искренним смехом, который так хотела услышать Корри.
Они медленно зашагали к саду. Волосы развевал теплый летний ветерок, приносивший с собой сладкий запах скошенной травы и лениво вертевший флюгер. Старые розовые кирпичи аркады, ведущей в сад, тускло отсвечивали в полумраке. Под деревьями протянулись длинные фиолетовые тени. Гай оказался прав. Это место как нельзя лучше отвечало представлениям простых смертных о царствии небесном.