Лунные грезы
Шрифт:
– Предлагаете мне остановиться у вас в доме? Вряд ли такое возможно.
– Почему нет? Разве это так уж отличается от вашего… прежнего положения? Конечно, я очень уважаю ваше пристрастие к условностям, но вы уверены, будто вам есть что терять, в смысле репутации, разумеется? Или тревожитесь за мою? Если это так, поверьте, я искренне тронут.
Девушка едва успела прикусить язычок, чтобы не сорваться. Впрочем, уместно ли протестовать? Ведь она немало потрудилась, чтобы предстать в его глазах роковой женщиной. И в одном он прав –
Кроме того, перед ней открываются такие возможности! Ради этого одного стоит рискнуть! Могут пройти годы, прежде чем она накопит денег на поездку в Париж!
Девушка лихорадочно соображала, как поступить. Что бы посоветовал Арлекин? На память пришло его последнее письмо.
«Ты прекрасно знаешь, чего добиваешься».
Да, именно так, но пока она в относительной безопасности. Значит, придется для начала поставить точки над i.
– Даете слово, что это не уловка с целью сделать меня вашей любовницей?
Гай страдальчески вздохнул:
– Клянусь. У нас чисто деловые отношения, основанные на определенных условиях. Если, конечно, вы не собираетесь пустить в ход свое неотразимое обаяние.
Корри решила игнорировать все насмешки.
– Этот дом…
Чистейшее сумасшествие, но зато ее проблемы решены одним махом.
– Там есть сад?
– Вы слишком дотошны, мисс Модена, но сад там действительно есть. Маленький и достаточно уединенный.
– А работа… вы должны подыскать мне занятие. Я не собираюсь жить подачками.
– Если настаиваете, – пожал плечами Гай. – У вас вполне литературная речь и приличные манеры. Не сомневаюсь, что вашим способностям найдется достойное применение.
Но все же девушка колебалась. Может ли она довериться ему? Если бы только получить какие-то гарантии.
И тут ее осенило.
– Я желаю заключить контракт.
– Контракт? – с удивлением переспросил Гай.
– Да, – твердо объявила Корри. – В письменном виде. Со всеми исключениями, условиями и оговорками.
Мистер Уитейкер гордился бы ею.
– Прекрасно.
Казалось, Гай искренне забавляется. Не важно. Пусть смеется, пока не посинеет, лишь бы подписал! Документ есть документ.
Она сели на кедровую скамью, на которой какой-то влюбленный вырезал: «Это вечное лето никогда не померкнет».
Корри понравилось нехитрое изречение, так подходившее к ее настроению. Если бы можно было узаконить вечное лето!
Бумаги у них не оказалось, но девушка вовремя вспомнила о спрятанной в сумочку желтой ресторанной салфетке, и Гай вынул ручку с золотым пером. Корри, с трудом выводя буквы на накрахмаленном полотне, записала четыре условия:
1. Никаких приставаний.
2. Никаких расспросов относительно того, как я провожу свободное время.
3. Собственная комната.
4. 250 граммов шоколада высшего качества ежедневно.
И задумалась, все еще одолеваемая сомнениями. Ей хотелось договориться обо всем, включая возможность своего внезапного исчезновения. Какой пункт обычно добавляют страховые компании? Универсальный выход из любого положения? Что-то насчет воли Господней…
5. Контракт считается расторгнутым при возникновении форс-мажорных обстоятельств.
Корри полюбовалась на дело рук своих и вручила салфетку Гаю. Тот мельком проглядел написанное, чем крайне обидел девушку.
– Что же, вполне справедливо.
Он, конечно, просто ублажает ее, это понятно. Но ничего не поделаешь, придется терпеть.
– Теперь ваша очередь.
– Извольте.
Через несколько минут он отдал салфетку обратно. За это время Гай успел добавить еще четыре пункта.
6. Никаких «покровителей».
7. Возможность наслаждаться вашим обществом на презентациях, приемах, вернисажах и прочих официальных мероприятиях. Со своей стороны обязуюсь предупреждать о предстоящем событии за двадцать четыре часа.
8. Униформа за мой счет.
9. Осторожность, благоразумие и скрытность.
Девушка тщательно изучила текст. Первое совсем просто, второе вполне допустимо, если не считать небольшой детали. Корри вставила перед словом «предупреждать» еще одно – «письменно». Она хорошо усвоила уроки Арлекина! Но третий и четвертый пункты смутили ее.
– Что значит «униформа»?
– Не волнуйтесь, вам придется носить ее исключительно в тех случаях, когда станете выезжать куда-нибудь со мной.
– А «осторожность и скрытность»?
– Просто я счел нужным выделить это отдельным условием, учитывая вашу э-э-э… откровенность. Если примете мое предложение, слишком много людей заинтересуются истинной природой наших отношений. Человек моего круга всегда вызывает любопытство посторонних. Пресса, слуги, знакомые задают чересчур много вопросов. Прошу вас держать язык за зубами. Вы знаете французский?
– Ну…
Девушка интуитивно сообразила, что при маниакальной нелюбви Гая к вмешательству в его дела лучше держать знание языка в тайне.
– Заучила кучу ругательств.
Небольшая ложь не повредит.
– Я так и думал, – вкрадчиво заметил Гай. – Вполне годятся как средство устрашения. Но хорошо, что вы не знаете французского, – меньше будете болтать. Насколько я понял, в Париже у вас нет знакомых?
– Я никогда там не была.
Снова ложь, на сей раз не столь невинная. Верно, она не бывала в Париже, но там живет самый главный в ее жизни человек. Однако упоминать об Арлекине совершенно ни к чему. Мистер Уитейкер будет пересылать его письма, и никто ничего не узнает.