Лунный бассейн. Металлическое чудовище (сборник)
Шрифт:
Трокмартин широким шагом устремился к борту палубы, повернувшись лицом к этому невероятному видению… еще несколько ярдов отделяло его от края кормы. Крайняя степень блаженного экстаза и крайняя степень мучительной боли мирно уживались на его лице, нимало не сопротивляясь друг другу; сверхъестественным образом эти противоположные чувства слились в нечеловеческом облике, который не могло иметь ни одно из существ, созданных Богом, все глубже и глубже проникая ему в душу.
Так, должно быть, выглядел Сатана сразу после своего падения:
А затем лунная дорожка мгновенно исчезла. На небо надвинулись тучи словно их свела невидимая рука. Откуда–то с юга послышался рев штормового ветра. И как только исчезла луна, так сразу же исчезло и это странное видение… пропало, как пропадает картинка на волшебном фонаре, если погасить в нем свечу. Позвякивание резко оборвалось и воцарилась гробовая тишина… такая тишина наступает после громового раската. И больше ничего только тишина и непроглядная тьма.
Дрожь сотрясла все мое тело, словно я уже стоял на самом краю бездны, и все же, по чистой случайности, избежал падения в пучину, где по преданиям жителей Луизианы прячется рыбак и ловит на удочку человеческие души.
Трокмартин, протянув руку, обнял меня.
— Так я и думал, — сказал он. В его голосе появились новые интонации; холодная уверенность пришла на смену тягостному ужасу перед неизвестностью. — Да, теперь я все понял! Пойдемте–ка ко мне в каюту, дружище. Потому что теперь, когда вы тоже это видели, я могу рассказать, он заколебался, — я смогу вам объяснить, что это было! — закончил Трокмартин.
Уходя с палубы, мы столкнулись в дверях с первым помощником капитана. Трокмартин, постаравшись придать своему лицу более или менее нормальный вид, обратился к нему: — Надвигается шторм?
— Да, — ответил тот. — Похоже, что будет штормить на всем пути до Мельбурна.
Трокмартин вскинул голову, словно его осенила внезапная мысль. Он порывисто схватил за рукав помощника капитана.
— Как вы думаете, облачная погода продержится, — он замялся, — ну, хотя бы три следующие ночи, а?
— И даже больше, — ответил моряк.
— Благодарение Господу! — вскричал Трокмартин, и я подумал, что никогда еще не слышал в человеческом голосе столько надежды и облегчения, как сейчас.
Моряк замер в удивлении.
— Благодарение Господу? — повторил он. — Благодарить? За что?
Не слушая его, Трокмартин уже шел, направляясь к своей каюте. Я последовал было за ним, но помощник капитана остановил меня.
— Ваш друг, — спросил он удивленно. — Он болен?
— Это все море, — торопливо ответил я. — Он плохо переносит плаванье. Пойду пригляжу за ним.
Недоверие и сомнение отразились в его глазах, но я поспешил уйти. Ибо теперь я знал, что Трокмартин в самом деле болен, но эту болезнь не в силах был бы исцелить ни корабельный, ни любой другой врач на свете.
ГЛАВА 2. УМЕРЛИ! ВСЕ УМЕРЛИ
Когда я вошел. в каюту, Трокмартин, уткнувшись лицом в ладони, сидел на краю койки. Пиджак он снял.
— Трок, — вскричал я. — Что это было? Отчего вы сбежали? И где ваша жена… Стентон?
— Умерли, — монотонным голосом проговорил он. — Умерли! Все умерли!
Я вздрогнул.
— Все умерли, — снова заговорил он. — Эдит, Стентон, Тора… все умерли… или еще хуже. И Эдит осталась в Лунной Заводи вместе с ними… Их утащило то, что вы видели на лунной дорожке, то, что поставило клеймо на моем теле и теперь преследует меня!
Он распахнул рубашку.
— Вот, смотрите! — сказал он.
Кожа у него на груди, чуть повыше сердца, была необычайно белой, словно мел. Резко выделяясь на остальном, имеющем естественный цвет теле, белизна опоясывала грудь Трокмартина ровной лентой приблизительно около двух дюймов в ширину.
— Вот приложите сюда! — сказал он, протягивая мне зажженную сигарету.
Я отшатнулся.
Нахмурясь, Трокмартин сделал повелительный жест, и я прижал тлеющий кончик сигареты к белой полосе. Трокмартин даже не шелохнулся. Когда я убрал назад сигарету, на коже не осталось никаких следов ожога, а я не почувствовал характерного запаха паленого мяса.
— Теперь пощупайте! — снова скомандовал он.
Я приложил ладонь к этому месту — оно леденило руку… как заиндевевший на морозе мрамор.
Трокмартин снова запахнул рубашку.
— Две вещи вы видели, — сказал он, — Нечто и его знак. И теперь, после всего увиденного, вы должны поверить моему рассказу. Гудвин, я снова повторяю вам, что моя жена умерла… или хуже, нежели умерла… я не знаю., она стала добычей того, что вы видели. И то же самое произошло со Стентоном и Торой T Как…
Слезы градом катились по его исстрадавшемуся лицу.
— Почему Господь допустил, чтобы оно завладело нами? Почему Бог позволил ему забрать мою Эдит? — вскричал Трокмартин с невыразимой горечью. — Или на свете есть вещи, которые сильнее Бога? Как вы думаете, Уолтер?
Я медлил с ответом.
— Есть? Ну скажите? — Он глядел на меня как безумный.
— Я не знаю, что вы подразумеваете под словом БОГ. — Я, наконец, сумел привести в порядок свои потрясенные чувства, чтобы ответить на его вопрос. Если вы имеете в виду жажду познания, работать ради науки.
Он нетерпеливо отмахнулся от меня.
— Наука! — сказал Трокмартин. — Что такое наша наука против этого. Или по сравнению с наукой тех дьяволов, что сумели сделать это… или смогли проложить дорогу, чтобы… это могло войти в наш мир?
Усилием воли он взял себя в рука.
— Гудвин, — сказал он. — Слыхали ли вы что–нибудь о развалинах, найденных на Каролинских островах; о гигантских мегалитических городах и гаванях Понапе и Леле, о Кусаие, Руке, Хоголу и еще о нескольких десятках подобных им островов? И самое главное, знаете ли вы что–нибудь о Нан–Матале и Металаниме?