Лунный путь в волчий час
Шрифт:
— Ты будешь разговаривать с ним?
— Да. Мне кажется, я должен.
Снейп еле сдержал сокрушенный вздох. Вот оно — рыцарство, как есть. Можно поспорить, что хуже для выживания: это или гриффиндорство. Но в этом Поттера переубеждать было бесполезно. Оставалось только радоваться, что с годами в парне все больше развивается и предусмотрительность. Например, он убедился, что палочка под рукой у Северуса, прежде чем отправился к входной двери.
На пороге их дома Карл выглядел как-то нарочито самоуверенно: небрежно накинутый кожаный пиджак,
— Здравствуй, Карл, — поприветствовал Поттер.
— Здравствуй… Гарри. Рад, что застал тебя дома.
— Да, это и в самом деле непросто, — согласился молодой волшебник.
— Мне кажется, нам нужно поговорить. Впустишь?
— Проходи, — Гарри сделал шаг назад, давая оборотню пройти внутрь и закрывая за ним дверь.
Едва переступив порог, Карл заметил:
— Ты здесь не один.
— Нет. Я не скрывал, что имею партнера. Знакомься, Северус Снейп.
— Карл, — оборотень протянул руку, а когда зельевар ее пожал, то добавил: — Я вас помню. Вы пару раз приходили в стаю к Грейбеку.
— Да, — просто кивнул Северус. — Это для многих не секрет.
— Какой интересный поворот. Победитель Воландеморта живет вместе с тем, кто был на его стороне.
— Не стоит судить о том, чего не знаешь наверняка, — ровным голосом ответил Гарри.
— Возможно, — протянул Карл. — Но откуда такая уверенность, что я не знаю?
Гарри сокрушенно вздохнул, подняв очи к потолку, но тот безмолвствовал, поэтому парень сказал:
— Давай оставим эти глупые игры и перейдем сразу к делу.
— К делу, говоришь, — оборотень ухмыльнулся и, не дожидаясь приглашения, уселся в кресло в гостиной. — Оно заключается в том, что ты не просто примкнул к нам, став оборотнем (это было бы естественно), а нарушил покой стаи, фактически, привел к ее расколу, бросил мне вызов.
— Ты прекрасно знаешь, что у меня не было другого выхода, — все тем же ровным голосом ответил Гарри, сев напротив Карла.
— Возможно.
— Нельзя вечно прятаться в лесах, это действует разрушающе на психику, а Министерство только и жаждет начать охоту на оборотней. Жить дальше без перемен у нас не получится. Но мы в силах повлиять на то, какими они будут.
— Слова, конечно, красивые, но меня интересует кое-что другое. Зачем это тебе? Зачем национальному герою, которого уж точно не тронули бы никакие «репрессии» Министерства, ввязываться во все это?
— Наверное, как раз синдром героя и есть.
— Как-то не верится, — возразил Карл, пристально разглядывая парня.
— Но так уж есть, — пожал плечами Поттер и продолжил куда более серьезно: — Я почти с самого детства был втянут в войну и больше ни в чем подобном
— Хочешь сказать, что я похож на того, кому не дает покоя слава Темного Лорда? — мужчина даже прищурился.
— Не ты, так твой преемник или кто-нибудь другой. Никто не может быть доволен угнетенным состоянием, и рано или поздно напряжение выльется в остальной магический мир в виде конфликта.
— С такими речами тебе нужно идти в политики, Гарри Поттер, — усмехнулся Карл, но чувствовалось, что он еще не верит своему оппоненту.
— Не хочу. Уединенный образ жизни прельщает меня куда больше власти. Я готов в какой-то мере пожертвовать им, чтобы помочь вам, но и все.
— Ты ведь не врешь…
— Зачем мне это?
— Хм… — Карл явно не собирался подсказывать «зачем». — Ты странный маг и странный оборотень. Надеюсь, ты понимаешь, что что бы ты сейчас ни сказал, в полнолуние мы сойдемся в битве один на один?
— Я и не собираюсь «увильнуть».
— Даже если ты победишь, что весьма сомнительно, понимаешь ли ты, какую ответственность придется возложить на себя? Управление стаей — не для мальчишек. Мы — не овечки на лугу, мы — звери, хищники.
— Бегать от ответственности мне не свойственно, — фыркнул Гарри.
— Я не обвиняю тебя, — Карл явно хотел добавить «пока». — Но есть вещи, которые заочно сложно понять. Что будет, если, возглавив стаю, ты почувствуешь, что откусил больше, чем сможешь проглотить? И что тогда станет со стаей? Подумай об этом, пока есть время.
— Хм…
— А мне лучше пока откланяться. До свидания.
С этими словами Карл покинул дом. Никто не собирался его останавливать. Поттер лишь переглянулся со Снейпом, когда за оборотнем закрылась дверь.
— Значит, это с ним тебе предстоит сражаться, — протянул зельевар.
— Да.
— Опасный противник и хитрый. Надеюсь, ты заметил, как он пытался внушить тебе чувство вины за твои же намерения?
— Я как раз думал, не показалось ли мне это.
— Вряд ли двоим будет казаться одно и то же.
— Но неужели он думает, что, справившись с Воландемортом, я испугаюсь этого?
— Нет, засомневаешься в правильности выбранного пути. Он верно оценил твой моральный облик.
— То есть?
Северус вздохнул, понимая, что его любовник не любит воспоминать об этом прошлом, но все же ответил на вопрос:
— Ты не просто герой, а с огромным чувством ответственности за все и вся. Тебе ведь долго было не по себе после победы и дело не только в рухнувшей интриге Дамблдора и переосмыслении своих отношений с соратниками. Прости, что напоминаю, но ты ведь до сих пор чувствуешь вину за то, что пришлось убить Воландеморта.
— Ты прав, — посмурнел Гарри.
— Поэтому не позволяй этому оборотню внушать себе ложное чувство вины.
— А ты уверен, что оно ложное? — сейчас Поттер походил на потерявшегося мальчика. Снейп давно не видел его таким. Видимо, это разговор задел парня сильнее, чем кажется.