Лунный путь в волчий час
Шрифт:
— В каком смысле? — Гарри заинтересованно поднял голову, так что оказался почти лежащим на любимом.
— Ты сильный маг. Очень сильный, — Снейп едва заметно улыбнулся, тронув парня за подбородок. — А магия всегда откликается на магию.
— То есть накопленная в этом месте сила может откликнуться на мое волшебство?
— Именно, — кивнул зельевар, довольный ходом рассуждений Поттера.
— Но оборотни питали это место очень долго. Разве их право не в… приоритете?
— Магия в первую очередь откликается на зов того, в ком ее
— Хм… любопытно, — протянул Гарри, но, кажется, сейчас его куда больше интересовал обнаженное тело Северуса.
Осторожно перехватив руки парня, Снейп с улыбкой заметил:
— По-моему, ты уже не в состоянии вести конструктивную беседу.
— Для этого у нас еще куча времени, — возразил Поттер, приступая к куда более интересному занятию.
— А ты не слишком устал для того, на что замахиваешься?
— Подключу резервы, — Гарри выдал весьма соблазнительную улыбку и скользнул вниз.
Дальнейшие возражения Северус счел абсолютно лишними, лишь сделал себе пометку в памяти приготовить любовнику общеукрепляющее зелье. На всякий случай.
И он не замедлил представиться. Их жизнь завертелась в еще более быстром темпе прямо со следующего утра.
Глава 5
Снейп, не любивший бесцельного валяния на кровати (хотя порой Гарри удавалось его переубедить), с самого утра спустился в лабораторию приготовить зелье и вышел оттуда только к завтраку, поставив перед любовником на стол пузатый флакон с зеленоватой жидкостью. Одновременно со стуком стекла о крышку стола послышалась легкая дробь в дверь.
— Ты ждешь гостей? — удивленно спросил Северус.
— Честно говоря, нет, но я догадываюсь, кто это может быть, — ответил Поттер, поднявшись, но на полпути к двери замер и спросил: — А что в пузырьке?
— Общеукрепляющее зелье. Думаю, тебе понадобится.
— Спасибо, — Гарри быстро поцеловал зельевара и пошел открывать.
Чутье не обмануло парня — на пороге стоял Саймон. Немного встрепанный, но вполне опрятный. Похоже, после сбора он успел заскочить домой, где бы тот ни находился, и привести себя в порядок. И все-таки в его чертах чувствовался налет усталости. Похоже, оборотню сегодня ночью так и не удалось поспать.
— Здравствуй! — Поттер радушно протянул руку. Мужчина пожал ее, сказав:
— Приветствую. Ты не против моего визита? Брайан показал мне дорогу…
— Конечно нет. Присоединишься к нам за завтраком?
— Мне не хотелось бы вас стеснять.
— Не говори ерунды. И раньше ты не был таким учтивым.
— Я сожалею, если чем-то обидел…
— Я вовсе не обижен, просто хочу знать причину.
— Ты совершил очень важный для всех нас поступок. Одно это заслуживает уважения.
— Не заметил, чтобы все были в таком уж восторге от моих слов, — усмехнулся Гарри.
— Ты принес плохие новости. К тому же у нас не принято слишком открыто выражать лояльность потенциальному вожаку стаи, пока существует
— Разумно.
— Жизнь в первую очередь учит осторожности.
— Но ты все-таки пришел.
— Должен был, — уклончиво возразил оборотень, проходя вслед за Поттером на кухню, и сразу уставился на восседающего за столом мужчину.
— Знакомтесь, это Северус, а это Саймон.
— Я так понимаю, он один из твоих «лесных друзей», — ответил зельевар, пожимая протянутую вервольфом руку.
— Совершенно верно.
Поначалу Саймон чувствовал себя за столом несколько напряженно, как человек, давно не совершавший «светских выходов». К тому же Снейп его явно заинтересовал, хоть он и старался скрыть это, пытаясь не выйти за рамки вежливости.
К концу завтрака натянутость почти испарилась, пока Северус не спросил:
— Можно узнать цель вашего визита?
— Да, конечно, — оборотень словно ждал этого вопроса. — Я не мог не придти, так как, думаю, Гарри понадобится несколько практических советов перед полнолунием. Полагаю, ему еще не доводилось драться с другим вервольфом.
— Не совсем так, — возразил Поттер. — Хотя то… недоразумение сложно назвать настоящей дракой.
— Это был тот, кто обратил тебя? — спросил Саймон, причем так, словно уже знал ответ.
— Да.
— Я так полагаю, это был Люпин?
— Откуда такое… мнение? — спросил Снейп.
— Я знаю, что он всегда был в вашем кругу. И никто из вас не обращался к другим… оборотням. Тебя, Северус, помнят в нашей стае. Ты приходил к Грейбеку несколько раз.
— Да, нам приходилось… общаться. Люпин такую роль выполнять не мог.
— Это верно. Так что ничего удивительного, что ты, Гарри, быстро одержал над ним верх. Ты альфа, а он — нет, и никогда не будет.
— Разве альфой можно стать? — удивился Поттер.
— Такое бывает. Например, когда волчонок становится волком. Думаю, так со временем будет с Брайаном. Или когда оборотень перестает бороться с собой, принимает свою природу. Куда реже альфами становятся, пережив какое-либо испытание.
— Так ли уж важно иметь статус альфы в стае?
— Если просто жить оборотнем — то не очень, но вожаком стаи может стать только кто-то из альф. Тут мы во многом похожи на природных волков.
— И много ли альф сейчас в стае? — спросил Гарри.
— Вместе с самками не больше двух дюжин. С Грейбеком во время войны погибли почти все самые сильные. Карл был ранен, но выжил, так как в самой гуще битвы не участвовал. Всегда оставался больше осторожен, чем свиреп, и долго мирился с собственным зверем. К сожалению, до недавнего времени он считался самым сильным из нас, из наследия Фенрира.
— Почему «к сожалению»? — с интересом поинтересовался Северус.
— Он силен, но все же не настолько, чтобы держать стаю и заботиться о ней хотя бы на уровне Грейбека. Его способностей хватает только на наше выживание, и он понимает это. Поэтому речи Гарри так его и задели.