Люби меня вечно
Шрифт:
— Тогда откуда мадемуазель Лавуль знает о нем?
— Полагаю, она крестница мадам де Монтессон, морганатической жены герцога Орлеанского, отца герцога де Шартра. Комнаты в старой части замка традиционно служили господскими апартаментами. Его жена или любовница занимала более роскошные покои на первом этаже. Тайный ход был при этом весьма полезен. Мадемуазель Лавуль сейчас несколько обижена на де Шартра. Почти год она была его фавориткой, а сейчас это место заняла мадам де Бюффон, актриса из «Комеди Франсез».
—
Герцог покачал головой.
— Нет, моя дорогая. Настолько я ей не доверяю. Она все еще влюблена в нашего хозяина и просто отомстила мужчине за неверность. — Заметив удивленный взгляд Эме, он поспешил добавить: — Я не должен говорить вам столь циничные вещи. Вы все равно не поймете.
— Одно я поняла очень даже хорошо, — тихо ответила Эме. — Мадемуазель Лавуль увлечена вами.
— Женщин всегда интересуют мужчины, которым они неинтересны, — заметил герцог.
— Но теперь у нее есть основания считать, что это не так. Разве она не очаровательна?
Герцог, тяжело вздохнув, огляделся по сторонам в поисках плаща, положил кошелек и кое-какие ценные мелочи в карман вечернего сюртука. Вернувшись в гостиную, он застал Эме на том же месте, где ее оставил.
Герцог понимал ее состояние, но счел за лучшее не обращать сейчас на это внимания. Он еще раз окинул взглядом комнату, чтобы убедиться, что ничего не забыл, и, положив руку на плечо Эме, негромко сказал:
— Мы вынуждены принять правила этой игры. Тайный ход приведет нас в гостиную, куда выходит дверь спальни мадемуазель Лавуль. Думаю, сейчас она уже крепко спит, но мы должны пересечь гостиную очень тихо. Я отпер окно, которое выходит в сад. Оно находится на высоте около шести футов. Сначала я помогу спрыгнуть вам. Постарайтесь сделать это как можно тише. И ни слова: люди скорее улавливают голоса, чем шорохи и движение. Я спущусь следом, и мы через сад пойдем к лесу. Понятно?
Эме кивнула.
— В коридоре у гостиной стражи нет, — продолжал герцог. — Она в холле внизу. С лестницы ее не видно. Мы должны быть очень осторожны.
— А если нас схватят, что тогда?
Герцог плотно сжал губы.
— Это будет весьма унизительно. Хотя де Шартр и притворяется, что мы его желанные гости, на самом деле мы пленники. Но де Шартра хорошо принимали в Англии, и сам принц Уэльский почтил его своей дружбой. Между де Шартром и мной, гостем из Англии, не может быть открытой вражды.
В глазах Эме читался откровенный страх.
Герцог посмотрел ей в лицо и сказал:
— Когда мы выберемся отсюда, то забудем обо всем, что связано с этим замком.
По тому, как изменилось выражение лица девушки, герцог почувствовал, что она поняла то, что он пытался сказать ей. Его рука все еще лежала на ее плече. Эме вдруг
В тайном коридоре было темно и тесно. Пыльные ступеньки немного приглушали звук шагов. Лестница кончилась, и они оказались перед дверью, которую герцог осторожно приоткрыл.
Гостиную окутывала темнота, но на одном из окон шторы были задернуты неплотно и лунный свет проникал сквозь щели.
Эме и герцог на цыпочках прошли через гостиную, где еще витал аромат духов мадемуазель Лавуль. Герцог молча взобрался на подоконник и подал руку Эме. Крепко держа девушку за руки, он спустил ее за окно, затем отпустил и услышал, как она упала на мягкую землю. Быстро поднявшись, девушка подождала, пока спустится герцог. Затем они вместе тихо двинулись через сад. Оказавшись в тени деревьев, Эме с облегчением вздохнула.
В лесу царила почти кромешная тьма. Лунный свет едва пробивался сквозь густые кроны деревьев. Слева виднелась узкая тропинка. Герцог и Эме быстро пошли по ней прочь от замка.
Через некоторое время Эме решилась заговорить:
— Как вы думаете, нас кто-нибудь видел?
— Если бы нас заметили, немедленно подняли бы тревогу либо просто пристрелили, — ответил герцог.
— Куда ведет эта тропинка? — немного запыхавшись, спросила Эме. Поспевать за герцогом ей было нелегко.
— Не имею ни малейшего представления, — отозвался герцог, — но надеюсь — в Париж.
— Но не можем же мы вот так пешком идти до самого Парижа!
— Если нас никто не подвезет, придется идти.
Они шли молча около получаса, и вот лес вдруг стал редеть. Небо посветлело. Мрак ночи уже не казался таким непроглядным.
Герцог все шел и шел вперед. Под ногами шуршали сухие листья, изредка потрескивали ветки, но чаще они ступали по песку или ковру из хвои. Начинали петь птицы. Над головой иногда раздавалось хлопанье крыльев, где-то вдалеке куковала кукушка. Эме устала и еле поспевала за Мелинкортом. Внезапно герцог остановился и стал напряженно прислушиваться. Эме тоже услышала чьи-то голоса, почувствовала запах дыма.
Держа Эме за руку, герцог сделал еще несколько осторожных шагов. Теперь сквозь деревья они увидели на большой поляне повозки с пестрыми палатками. Вокруг костра сидели цыгане, а в большом котелке варилось что-то ароматное.
Эме часто приходилось видеть цыган. Они приходили в монастырь просить милостыню или продать корзины, которые мастерски плели. Матушка-настоятельница всегда хорошо к ним относилась.
— Цыгане, — тихо произнес герцог.
— Они не причинят нам вреда, — шепотом ответила Эме. — Я немного говорю на их языке. Может, попросим у них помощи?