Люби меня!
Шрифт:
«Скорее, на десять», — подумала Лиза, но не стала этого произносить.
— Надеюсь, ты не ожидаешь, что я буду называть тебя мамой? — язвительно поинтересовалась Лиза. Она не сомневалась, что Фиона выходит замуж за Лео только из-за денег.
— Ну, конечно же, нет! Но не вижу причин, по которым мы не можем стать друзьями. У нас с тобой много общего, — с усмешкой заявила Фиона. — Ты прекрасно окрутила Алекса.
— Я окрутила Алекса? — озадаченно спросила Лиза. Но ведь все было совсем наоборот. К ее удивлению, Фиона продолжала:
— И так быстро. Я бы не сумела сделать лучше. —Она состроила
— Но ты же любишь Лео, — подсказала Лиза. Одно дело — думать, что женщина выходит замуж из-за денег, и совсем другое — сказать об этом. Это казалось Лизе странным.
— Нет, конечно. Я люблю его деньги. Правда и он совсем неплохой старикан. — В последний раз прикоснувшись к волосам, она повернулась, чтобы уйти. — Нам пора возвращаться. Нельзя надолго оставлять таких богатых мужчин, как наши, без присмотра. Найдется достаточно хищных женщин.
Лиза сдавленно хихикнула. Большего хищника, чем Фиона, трудно себе представить. Женщины вернулись в комнату отдыха. Голубые глаза Лизы сразу инстинктивно отыскали Алекса. Ее муж был ярким примером мужской искушенности. Он расслабленно откинулся на кожаном диване, вытянув длинные ноги. Алекс был необычайно привлекателен. Лиза почувствовала легкую дрожь. Она знала: он был страстным и очень чувственным любовником. Фиона ошибалась, говоря о привлекательной силе богатства Соломосов, подумала Лиза, и губы ее тронула улыбка, когда Алекс встал при ее появлении. Он может стать нищим, но женщины по-прежнему будут лежать у его ног.
— Ты улыбаешься: тебе стало лучше. — Темные глаза внимательно вглядывались в ее слегка зардевшееся лицо. — Я думаю, нам пора идти. Хорошо?
Лиза взглянула ему в глаза, и улыбка сошла с ее лица. Нет, не хорошо. Но у нее нет выбора.
— Да, — согласилась она, стараясь не отстраниться, когда он нагнулся и запечатлел легкий поцелуй на ее губах.
Повторно поздравив Лео с его грядущей женитьбой, они попрощались и ушли.
Выйдя на вечернюю улицу, Лиза глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Она любила Алекса; стоило ему взглянуть на нее, и у нее возникала боль сожаления о нем. Отказаться от него значило отказаться от прелести его любви, от наслаждения, которое она получала в его объятиях. Но Лиза совершенно не верила ему.
Швейцар открыл дверцу такси, и Алекс, слегка поддерживая жену, посадил ее в машину и сел вслед за ней, положив свою большую руку на ее изящное плечо. Она сразу отодвинулась. Алекс искоса посмотрел на нее, вопросительно подняв бровь, но, не сказав ни слова, просто подвинул ее к себе. Подавшись вперед, он дал шоферу указание, куда ехать.
Тепло его тела, запах его одеколона поколебали намерения Лизы сохранять дистанцию. Алекс на мгновение задержал взгляд на ее длинных ногах.
Она попыталась натянуть юбку на колени, и он засмеялся.
— Ты сделала то же самое, когда я впервые тебя увидел. Ты по-прежнему такая же застенчивая, Лиза?
— Вовсе
«Большинство женщин глупы в вопросах любви, с грустью подумала Лиза, — если они не похожи на Фиону». К несчастью, Лиза не была на нее похожа. Горько вздохнув, она откинулась на сиденье. Она устала, а теплое плечо Алекса и его рука нежно поддерживали ее. Лиза сразу почувствовала, как отреагировало ее тело. «Зачем мне бороться?» — спросила она сама себя. Если Алекс женился, чтобы получить компанию «Лоусон», она об этом скоро узнает. И почему бы ей напоследок не насладиться прелестями замужества? Она решила, что больше не станет выходить замуж: ни один мужчина ей не подойдет после Алекса. Вздохнув, она положила голову на его широкое плечо, и в таком уютном молчании они ехали по улицам Лондона.
Лишь в лифте Лиза почувствовала, что напряжение опять возвращается. Она смотрела на Алекса, когда он нажимал кнопки лифта и открывал металлическую дверь.
— Что ты думаешь по поводу грядущей женитьбы твоего отца? — спросила она, скорее чтобы нарушить молчание, чем испытывая к этому интерес, Алекс бросил на нее недовольный взгляд.
— Тебя это не касается. Да и меня тоже. Я много лет назад перестал беспокоиться о своем отце.
— Тебя не смущает, что он женится на женщине, которая моложе тебя?
— А почему это должно меня смущать? Нам не придется часто встречаться с ними, — отстраненно ответил он.
Двери лифта распахнулись, и Алекс повел ее к апартаментам.
— Но он твой отец… — продолжала она.
— Оставь это. — Алекс открыл дверь.
— Разве ты о нем не беспокоишься? Закрывая за собой дверь, Алекс грубо сказал:
— Это совершенно не твое дело. Ты хочешь пропустить стаканчик на ночь или мы идем спать?
Его ответ подтвердил ее точку зрения на мужчин. Алексу нет дела до собственного отца, так почему он должен заботиться о ней? Нет! Она не хочет выпить, но она также не хочет ложиться в постель вместе с Алексом. Примерно так говорила она себе.
— Я бы выпила немного коньяка.
Положив сумочку в холле, Лиза сбросила туфли и пошла за ним в гостиную. Она наблюдала, как он налил немного коньяка в хрустальный бокал и чуть больше ликера в другой. Повернувшись, он подошел к ней. Когда он передал ей бокал, их пальцы соприкоснулись.
Лиза злилась на себя за то, что легкое прикосновение заставило так биться ее сердце. Ей хотелось разозлиться на Алекса, потребовать, чтобы он рассказал, что связывает его с Найджелом. Ей необходимо знать правду! Но она не могла заставить себя спросить.
— Ты сердишься? В этом нет необходимости.
Мой отец сам в состоянии позаботиться о себе. Но, может быть, его женитьба тут ни при чем и тебя рассердило что-то еще? Ты все еще думаешь о той нелепости, которая случилась прошлой ночью? Я думал, мы с этим покончили, — сказал он, подозрительно глядя на нее.
— Нет, — мягко возразила Лиза, и это была правда. Марго не была причиной ее гнева. — Я просто удивляюсь, что ты так спокойно воспринял женитьбу своего отца. — Откинув голову, она залпом выпила коньяк и поставила бокал на стол. Выпрямившись, Лиза заметила, что он подвинулся к ней поближе. Но не попытался к ней прикоснуться.