Любимые женщины лорда Фэлтона
Шрифт:
*************
Уитни уехали рано утром. Я узнала подробности отъезда семьи из письма, которое прислала Пенелопа. Она написала его перед тем, как покинула столицу, и я с сожалением поняла, что, возможно, временно, но потеряла верную подругу, которой Пенелопа Уитни стала для меня.
Даже не думала, что буду так скучать по ней. И если разлука с Персивалем и его родителями ничем не отозвалась внутри, то расставание с Пенни и невозможность проститься с ней, горечью легли на мое сердце.
«Дорогая моя Агата! – начиналось письмо, которое,
Я отвлеклась от строк письма и посмотрела в окно. Сидя на подоконнике, отлично видела, как газетчик принес в дом свежую прессу. Сегодня за завтраком мы узнаем новости, в том числе и о семье моего опекуна. Дориан не бросает слов на ветер. Еще вчера, по возвращении с ипподрома, он тут же отправил своего человека в город к печатникам. И в подтверждении своих слов, касательно пакостей семейства Уитни, как доказательство приложил векселя, выкупленные по долгам моего опекуна, игрока и, как оказалось, труса.
Мне не было жаль Эдну. Не было жаль и лорда Уитни. Разве что Перси вызывал сожаление.
Я искренне надеялась, что у него все будет благополучно, тем более теперь, когда он сделал первый шаг на пути к исправлению.
Я верила в него и, полагаю, юная мисс Кэтрин Трейлони тоже сможет поверить.
Впрочем, вернувшись к письму от Пенелопы, продолжила читать:
«…и тогда мы встретимся снова. К этому времени ты, скорее всего, уже будешь счастлива в браке с любимым человеком и станешь носить фамилию Олридж. Впрочем, здесь никакой разницы. Лишь бы ты была счастлива и любима взаимно. А кто станет твоим супругом, решать только тебе. И, конечно же, я очень сомневаюсь, что ты выберешь свободу. Женщина должна дарить жизнь и любовь. А ты именно такой человек, созданный для счастья и семьи!».
Вздохнув, улыбнулась.
Надо же, насколько веселая и, на первый взгляд, несерьезная девушка может рассуждать столь глубокомысленно, подумалось мне.
«А теперь я открою тебе тайну. Знаю, что должна была сделать это раньше. Я должна была доверять тебе, но тайна была не моя. Или, точнее, не совсем моя. Помнишь тот злополучный день в парке, когда тебе сделалось дурно, как оказалось, из-за козней моей матушки? Конечно же, ты помнишь. В тот день я оставила тебя и ушла так и не объяснив причину. А причина проста. Я давно была помолвлена в тайне от родных. Мой избранник не сиятельный лорд, но я люблю его всем сердцем и всей душой. В тот день мы обвенчались в павильоне в парке. Ты помнишь это здание. Оно стояло над озером. Вот почему я тогда ушла и оставила тебя на своего брата, о чем теперь жалею!».
Я
Надо же, какая она скрытная! И ведь на балах играла роль девицы, которая старательно ищет мужа, а сама уже была повенчана с каким-то мужчиной!
Право слово, моя дорогая подруга умеет удивлять!
Немного посидев и поразмыслив над признанием молодой леди Уитни, я улыбнулась и вдруг поняла, что для Пенни все сложилось к лучшему.
Теперь, когда ее семья опозорена, это просто удача! И Эдне будет нечем попенять дочери. Хотя, о чем это я? Леди Эдна Уитни всегда найдет повод и причину.
Тихо рассмеявшись, продолжила читать.
«Перед отъездом я отправила письмо своему супругу. Вот и пришло время сообщить обо всем родным. Думаю, Перси меня поддержит, а вот матушка и отец… Впрочем, это уже неважно. Мой супруг, он из гильдии торговцев и очень хороший человек, приедет за мной и заберет меня из нашего дома в провинции. Поэтому в данных обстоятельствах для меня все сложилось самым наилучшим способом. Теперь, моя дорогая подруга, я прощаюсь с тобой, но, надеюсь, что ненадолго. Если ты позволишь, мы встретимся в ближайшее время, и я уже буду в статусе замужней леди. Отчаянно надеюсь на нашу дружбу. Всегда твоя. Пенелопа Уэстон».
– Уэстон, - проговорила я вслух и рассмеялась.
– Надо же!
Стоило порадоваться за Пенни. Кто бы мог подумать, что козни леди Эдны приведут к такому счастливому финалу для ее дочери.
А ведь Пенни права. Этот скандал вокруг их имени позволит девушке быть счастливой. Иначе Эдна никогда не отпустила бы дочь и не отдала бы какому-то там торговцу.
– Агата, моя дорогая, вот вы где! – леди Элинора Фэлтон вплыла в гостиную и посмотрела на меня, заметив письмо, которое я держала в руке.
– Надеюсь, новости хорошие? – уточнила она.
– Я бы сказала, отличные, - ответила с улыбкой своей будущей родственнице и сложила письмо пополам.
– Хорошо, когда все хорошо. А теперь, моя дорогая, пойдемте завтракать. Дориан просил меня позвать вас. Сам он занят с нашим поверенным в своем кабинете и, скорее всего, задержится и опоздает к завтраку.
– С поверенным? – удивилась я.
– О, да. Ведь нам предстоит отметить две торжественные свадьбы. Необходимо подсчитать траты и прочее. В общем, моя дорогая, не берите в голову. Дориан все решит.
– Не сомневаюсь, - ответила я с улыбкой и слезла с подоконника, приблизившись к леди Элинор.
Она пристально посмотрела на меня и произнесла:
– Я рада, что вы станете моей дочерью, милая Агата. Вы же позволите вас так называть?
– Я…. – хотела было дать ответ, но тут в комнату, словно два крошечных урагана, ворвались близнецы. Они пробежали через гостиную и со смехом бросились в смежную комнату, хлопнув дверью.
Миссис Блу, торопливо ступая следом, быстро поклонилась нам с леди Фэлтон, и поспешила догонять проказниц.