Любитель историй
Шрифт:
расставить силки, и сам угодил в подготовленный
собеседником капкан.
Загадочная история гибели «Бродяги» обросла еще одной
сомнительной подробностью, автором которой стал
неказистый рыбак, мистер Лорт Сквидли.
Очередные противоречия.
Решив, что в скором времени обязательно встретится с
бывшим юнгой «Бродяги», - единственным кто может
пролить свет, на престранную тень этой истории капер
продолжил расспросы:
–
Глаза Сквидли сузились, словно он пытался предугадать
слова Квинта.
– Я мог бы солгать, но не стану этого делать. Данный эпизод
навсегда стерся из моей памяти. Как говорят в таких
случаях - меня поразил Амнезива болезнь.
Старик недовольно сжал губы в линию. Другого ответа он
и не ожидал. В очередной раз, обратившись к собственным
ощущениям, Квинт впервые почувствовал легкую толику
лжи. Получалось, что правдивости в словах Сквидли не
больше, чем в фальшивых медяках изготавливаемых Тощим
Гвилом.
Следующая догадка оказалась еще отчетливее: собеседник
не испытывает страха перед Квинтом, потому как безмерно
уверен в собственных силах. Ему плевать на вопросы и на
ответы, вылетающие из его рта. Он ведет свою, одному ему
понятную игру.
– Тогда объясни мне вот какую вещь, Сквидли, - выдержав
пауз, изрек старик: - Как вышло, что почти вся команда
«Бродяги» пропала без вести, а ты, дьявол тебя побери, все
еще ходишь по этой грешной земле?!
– Два связанных между собой вопроса, - невозмутимо
заметил гость.
До последней минуты словесная дуэль со слепым капером
умиляла Сквидли, но теперь все изменилось. Старик
переступил границу запретного, где не имелось ни одного
лживого ответа, и впереди маячили лишь массивные
гранитные надгробия.
Сплюнув под ноги, Лорт решил не терять драгоценного
времени. Вкрадчиво прошипел:
– На корабле был бунт. Нам удалось его подавить, но
результат оказался плачевным – погибла почти треть
команды, включая самого капитана.
Брови старика поползли вверх. Не смог удержаться –
поддался эмоциям, раскрыл себя.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что подобное произошло из-
за дележки сокровища, которое отыскал Бероуз на острове
Грез?
– Именно так.
Квинт осекся и замолчал.
Свечи почти догорели, а старик так и не осмелился
продолжить беседу. Уставившись пустыми глазами в
поверхность стола, он тихо барабанил по поверхности,
погрязнув в собственных мыслях. Стук напоминал
знакомую каждому пирату песню о таинственных
сокровищах и потраченных понапрасну жизнях, которые
уже невозможно вернуть.
« Открой правду! Дай ответ!»
Пытаясь пробиться сквозь мощную защиту, Квинт,
мысленно обратился к пленнику. Но рыбак укрылся за
мощной стеной защиты. Он и впрямь обладал
исключительными способностями. Только Квинт не терял
надежды. Прислушиваясь к малейшему колебанию звуков,
старик уже чувствовал – он плывет в верном направлении, и
попутный ветер нарастает с каждой секундой.
Мысленно рисуя лицо Сквидли, капер, словно искусный
художник отражал на нем все морщины, шрамы, впадины и
острые углы широких скул. Ощущая его тяжелое дыхание,
старик прикасался к памяти своего странного оппонента,
пытаясь достигнуть самых глубин чужого сознания.
Живые картинки пришли сами собой: свободный и
мощный бриз разрывает крутую волну, команда радостно
вскидывает руки вверх, звучат выстрелы, пираты ликуют –
они достигли цели; мир тускнеет и озаряется через пару
секунд сотней горящих факелов, они словно огненный змей
сползаются с горы. Квинт без труда узнает бухту Турлеско,
вблизи Прентвиля. «Бродяга» со скрежетом натыкается на
мель и замирает. Человеческий гул, весьма обеспокоенный,
заполняет ночной берег. Корабль кренится на правый борт.
Только теперь в нем не чувствуется былой мощи и красоты.
Паруса разорваны, от мачт остались лишь крохотные
остовы, из трюма смердит так, что старик затыкает нос. Он
чувствует запах смерти.
Наблюдая за Квинтом, Сквидли постепенно растекается в
довольной ухмылке. Он рад, что не покинул комнаты
раньше времени. Великолепная сцена станет его шедевром.
Старый капер узнает истину и умирает! – что может быть
прекраснее такого сюжетного хода.
Только сама смерть!
– Это ты поднял бунт. Ты предал капитана. И сокровище
Бероуза в твоих руках!
– Да. Ты почти во всем прав, старик! Но узнать истины не
под силу даже тебе…
Первым не выдержал Луджи: быстрый выдох сменился
стоном, который венчал резкий хруст. За своим приятелем
последовал Кларк. Привыкшие действовать резко, грубо
презирая всяческую болтовню и сопливые рассуждения,
каперы не рассчитывали на сопротивление со стороны