Любители тел (сборник)
Шрифт:
Она отложила какие-то проспекты на кофейный столик и встала, сразу вызвав мое бессознательное одобрение тем изяществом, с которым черное платье облегало ее фигуру, высокую грудь и восхитительные крутые бедра. Но больше всего в ней поражали глаза: блестящие, неправдоподобно зеленого, изумрудного цвета, они так и искрились смехом.
– Мисс Макинесс?
Она улыбнулась, сверкнув белыми ровными зубами, и протянула руку.
– Что это такое вы сказали мисс Табор? Она в совершеннейшем ужасе.
– Я бы предпочел не повторять этого.
– Она даже не назвала вашего имени.
Рука у нее была твердая и теплая, и я пожал ее с энтузиазмом.
– Майк Хаммер, частный детектив.
– О, это что-то новенькое, – засмеялась она. – Неудивительно, что мисс Табор была так обескуражена. Скажите, не могла ли я читать о вас где-нибудь?
– Возможно.
Она вернулась к кушетке и опустилась на нее, протянув мне пачку сигарет. Я сел на стул возле нее, и мы оба прикурили от инкрустированной зажигалки.
– Ваш визит пробудил во мне любопытство. Что бы вы хотели от меня узнать?
Я выдохнул облачко дыма и вынул из кармана фотографию.
– Ничего особенного, просто я пытаюсь найти эту женщину, Грету Сервис – манекенщицу.
Она взяла фотографию и с минуту изучала ее.
– Она должна быть мне знакома?
– Может быть, и нет. Она обращалась в ваше агентство в поисках работы по совету Клео, но…
– Клео? – Она заинтересованно кивнула головой. – Клео – одна из лучших наших сотрудниц…
– Как вы думаете, у вас не может быть подобных снимков этой девушки?
– Наверняка есть. Одну минутку. – Она сняла телефонную трубку, нажала на рычаг и сказала: – Марта, посмотрите, нет ли в наших картотеках фотографий Греты Сервис. Нет, нет, она натурщица. Принесите их мне, пожалуйста.
Повесив трубку, Далси спросила:
– Она работала для нас?
– Мне кажется, что Грета… как бы это сказать… не слишком подходила для такой работы. Ведь у вас манекенщицы высокого разряда…
– К нашему счастью, нас интересует только мнение женской половины человечества. Что же касается вас, мужчин, то все, что вам нужно, это легкие приключения.
Я взглянул на нее и почувствовал, что губы мои скривились в усмешке. Она откинула голову и рассмеялась, глаза ее лучились.
– Нет, я тоже не высший класс, слава тебе господи. Мне вовсе не улыбается идея уморить себя голодом только ради того, чтобы носить шестой размер.
– Не думаю, чтобы это вам помогло. Если уж чем вас наполнила природа, то тут ничего не попишешь, нечего и пытаться.
– Такие речи редко услышишь под этими сводами. – Глаза ее была полны лукавого вызова. – Полагаю, что вы специалист по данному вопросу?
– До сих пор на меня никто не жаловался.
Она не успела ответить, ибо раздался стук в дверь и высокая худая девушка вошла в комнату. В руках у нее была папка, которую она передала Далси. Она тут же вышла, бросив на меня мимоходом тревожный взгляд.
– Вы произвели сильное впечатление в приемной, – сказала Далси и, посмотрев содержимое папки, протянула ее мне.
В папке я нашел отпечатанный на машинке листок с подробным описанием внешних и квалификационных данных Греты Сервис. Домашний адрес был указан в Гринвич-Виллидж. Там же было несколько вырезок из рекламных объявлений швейной промышленности. На этих фотографиях Грета была изображена в различных костюмах, лицо было полускрыто поднятым воротником пальто или широкополой шляпой. Было также четыре фотокомпозиции со штампом агентства Проктора на обороте.
Грета Сервис в точности соответствовала описанию. Никакое платье не могло подойти к этому телу, столь откровенно предназначенному для бикини. Не было никакой возможности смягчить то необычайное чувственное впечатление, которое создавало ее лицо, так красиво обрамленное черными как смоль волосами. И было совершенно безразлично, как она позировала – все равно у вас возникало опущение, что она предпочла бы ходить обнаженной, чем носить дорогие платья.
– Вы тоже это замечаете? – спросила Далси.
– Великолепная женщина.
– Я не то имею в виду. Она просто не подходит для нашего агентства. Такова одна из нелепостей нашего бизнеса.
Я выбрал самую лучшую фотографию и показал ей.
– Могу я ее взять?
– Разумеется, если она вам поможет. Мы сохраняем негативы. К нам иногда поступают как раз такого типа заказы от некоторых предпринимателей. Правда, не очень часто.
Я свернул фотографию трубочкой и сунул ее в карман.
– Как вы думаете, кто-нибудь из ваших сотрудников может знать о ней что-нибудь?
– Сомневаюсь. Она обращалась к нам несколько месяцев назад, а в приемной каждый день толпятся десятки девушек. И знаете, в нашем деле женщина такой ходовой товар, что в конце концов перестаешь отличать одну от другой. Я помню, как получила от Клео записку относительно этой девушки, но передала ее кому-то из персонала. Грета была не первой девушкой, которую нам рекомендовала Клео, и некоторым мы дали работу. У Клео великолепное чутье на это дело, и обычно она делает правильный выбор. Но в случае с Гретой, мне кажется, Клео приняла желаемое за действительное. Этой Сервис лучше было поискать работу в журналах для мужчин.
– А сколько там платят?
Она пожала плечами, подумала с минуту и сказала:
– Значительно меньше, чем у нас. Наши девушки получают самую высокую плату. Некоторых, правда, устраивают в Голливуде.
Я встал и натянул плащ.
– Понятно. Спасибо и извините, что отнял у вас время, мисс Макинесс.
– Рада была вашему приходу. – В ее зеленых глазах плясали смешинки. – Это было чрезвычайно приятное утро, – Крошечная морщинка пересекла ее лоб. – Не могли бы вы сообщить мне о Сервис, если найдете ее?