Любовь и баксы
Шрифт:
– Чухонка, - подсказал Артур.
– Да. На реке Чухонке должна была состояться встреча представителей криминальных кругов. На этой встрече должна была произойти сделка, а именно - передача из рук в руки крупной партии наркотиков. Героина.
– Что вы говорите!
– Артур всплеснул руками.
– Какой ужас! Настоящий героин?! Ну и как, состоялась сделка?
– Нет, - пренебрежительно ответил Беседа, - не состоялась. Силами доблестных бойцов спецназа бандиты, оказавшие ожесточенное сопротивление,
– Ай-яй-яй! А героин?
– А вот он, - и Беседа сделал рукой широкий жест.
Лина посмотрела вокруг и увидела валявшиеся среди трупов плотные полиэтиленовые пакеты с белым порошком внутри.
До того как они с Артуром ушли в пещеру, этих пакетов не было.
– Аж четыре килограмма, - хвастливо сообщил Беседа.
– Да, партия крупная, - согласился Артур.
– Между прочим, - Беседа взглянул на часы, - через двадцать минут сюда прибудет съемочная группа с Чапыгина.
– Да?
– Артур посмотрел на Лину.
– Тогда нам нужно поторопиться.
– Вот именно, - Беседа повернулся к спецназовцам: - Зайцев и Бекешин, ко мне.
Двое рослых мужчин в масках подошли к нему, и Лина с опаской посмотрела на них. Это были здоровенные мужланы, и чтобы щелкнуть кого-нибудь из них по носу, ей пришлось бы вытянуться и встать на цыпочки.
– Распоряжайся, Артур, - сказал Беседа и отошел в сторонку.
– Так, ребята, - Артур посмотрел на спецов.
– Там, в пещере, одиннадцать мест багажа. Перенесите их быстренько в "уазик", и свободны. Обратно можете поехать на моем "Мерседесе". Оставите его у конторы.
Один из спецов довольно хмыкнул и двинул другого локтем в бок.
Они слаженно повернулись кругом и скрылись в пещере.
– Только осторожно!
– крикнул им вслед Артур.
– Нам для полного счастья не хватает только заниматься раскопками, если вас завалит!
– Все нормально, - донеслось из пещеры, - не пальцем деланы.
– Во как!
– Артур улыбнулся Лине.
– А мы с тобой отойдем отсюда. Как сказал Жванецкий - сделал и отойди в сторонку, не стой во всем этом…
Он взял Лину под руку и повел в сторону стоявших поодаль машин.
– И что теперь?
– спросила Лина.
– А теперь мы поедем ко мне и будем спокойно… Нет. Сначала - душ, потом чай, а уж потом…
– Будем чахнуть над златом?
– предположила Лина.
– Именно так, - кивнул Артур.
– И еще будем говорить, как пан атаман Грициан Таврический: это мое, это опять мое, а это - маленькое и поганенькое - так и быть, твое.
– Здорово… - Лина оглянулась на пещеру и увидела, как двое рослых носильщиков рысью тащат к "уазику" большой ящик с ручками.
– А они не проболтаются?
– Нет, - улыбнулся Артур, - у нас ведь как… Молчание - не золото, а жизнь. А болтание языком - смерть.
– Строго, - Лина понимающе поджала губы и вдруг зевнула: - А я не выспалась…
– Тогда можем сделать так, - Артур озабоченно нахмурился.
– Как приедем, ты отправляешься спать, а я занимаюсь…
Он был настороже и поэтому ловко убрал ногу, на которую собралась наступить Лина.
– Давай наоборот, - предложила Лина.
– Спать будешь ты, а чахнуть над златом - я. Идет?
Большой стол в гостиной Артура был раздвинут и покрыт полиэтиленовой пленкой. У стены громоздились покрытые пылью три ящика, шесть свертков и два рулона. Только что вышедшая из душа Лина встряхнула влажными кудряшками, критически посмотрела на то, что она назвала багажом, и, вздохнув, сказала:
– Ничего эти мужчины не могут…
– Зато женщины могут, - ответил Артур.
– Тряпка под раковиной.
И быстренько прошмыгнул в ванную. Лина, усмехнувшись, посмотрела ему вслед и сказала:
– А ты быстро обучаешься, Артур! Знаешь, что тебе не поздоровится после таких реплик. Но я выше этого и пока что пощажу тебя.
Она прошла на кухню, нашла под раковиной тряпку, набрала в большую кастрюлю воды и, засучив рукава просторного артуровского халата, который был на ней, принялась за дело.
К тому моменту когда Артур вышел из ванной, все ящики, свертки и рулоны были аккуратно протерты влажной тряпкой и на них не было ни пылинки.
– Кр-р-расота!
– воскликнул Артур и опасливо покосился на Лину.
– Конечно, красота, - согласилась с ним Лина.
– Вы, мужчины, только на то и способны, чтобы громоздить горы трупов и отнимать друг у друга шкуры мамонтов и заостренные кости.
– И еще самок, - добавил Артур.
– Правильно, - снова согласилась Лина.
– Правда, меня вы ни у кого не отнимали…
– Здрасьте!
– Артур удивленно посмотрел на нее.
– А как же стая голодных самцов в отделении милиции? Ведь если бы я… Ладно, не хочу напоминать тебе об этом. А вообще ты, Лина, молодец. Я, как тупой и нетерпеливый самец, конечно же, не стал бы стирать с этих ящиков пыль.
– Ну не такой уж ты и нетерпеливый… - тонко улыбнулась Лина.
– Это смотря в какой ситуации, - вывернулся Артур, - однако по программе у нас теперь чай, поэтому пойдем на кухню. А уж потом…
– Оно конечно, - Лина с сожалением посмотрела на ящики, - но можно было бы объединить чай и вскрытие ящиков… А вот если бы там была лампа с джинном!
– Наверняка ее там нет, - вздохнул Артур, - зато у меня есть бутылка с джином. Вы оценили тонкость каламбура?
– А… - Лина, вздохнув, махнула рукой, - каламбур. У нас в университете ходила поговорка: калом бур, но телом бел.