Любовь и доктор Форрест
Шрифт:
Прошло совсем немного времени, как раздался стук в дверь, и на пороге появилась медсестра.
– На шоссе недалеко отсюда авария. Легковая машина и грузовик. Пострадавших только что привезли.
– Тяжелый случай?
Медсестра пожала плечами.
– Двое пострадали серьезно, но водителю повезло.
– Обычная история, - Лесли накинула свой белый халат, а медсестра тем временем выглянула в коридор через приоткрытую дверь.
– Одного уже несут, доктор.
Лесли поспешила в соседнюю
Вышедшая вперед медсестра откинула больничное одеяло, и Лесли едва не вскрикнула от охватившего ее ужаса. Жанет!
В глазах у нее потемнело, в какой-то момент ей даже начало казаться, что она вот-вот потеряет сознание. Но взяв себя в руки, она автоматически начала осмотр.
– Немедленно отвезите ее в палату, - распорядилась Лесли через несколько минут и тут же обернулась ко второму из пострадавших, лежавшему на других носилках. Как она и ожидала, им оказался Бобби, но на первый взгляд он как будто пострадал не так серьезно, как мать, и Лесли вздохнула с облегчением.
– Его лучше поместить в детское отделение. Сломана нога и пара ребер. Необходимо как можно скорее сделать рентген, - она устало опустилась в кресло, лицо ее было очень бледным, почти таким же белым, как халат.
– А где еще один пациент?
– поинтересовалась она.
– Дожидается за дверью, - ответила медсестра.
– Но на нем, похоже, нет ни единой царапины. Вообще, это чудо, что он вообще остался жив. Санитар говорил, что машина оказалась разбира вдребезги.
– Пожалуйста, сестра, расскажите мне обо всем поподробнее! И пусть Тод войдет.
Девушка недоуменно смотрела на нее, и Лесли снова вздохнула.
– Мужчина, я хотела сказать... муж.
Медсестра подошла поближе.
– Доктор, а вы что, знакомы с ними? Вы кажетесь такой расстроенной.
– Это моя сестра. Сестра и племянник.
– Ужас! Извините... но я же не знала. Может быть я лучше приглашу доктора Грейнсфорда?
– Да, пожалуйста. А то я... я не смогу сама заниматься этим.
– Ну конечно же, нет. Я сейчас скажу мужу вашей сестры, чтобы он вошел, а потом пойду за доктором Грейнсфордом.
Когда Тод вошел, спотыкаясь, в комнату, его было невозможно узнать. Вся одежда на нем была изодрана в клочья, а лицо перепачкано чужой кровью. Добравшись до стула, он ухватился рукой за спинку.
– Грузовик выскочил прямо на меня, я попытался свернуть, но было уже слишком поздно. Я ничего не мог сделать!
– Потому что ты был пьян!
Он вскинул голову.
– Да как ты смеешь говорить мне такие вещи! Нечего сказать, хороший ты доктор, если так разговариваешь с пациентами! Ты что не видешь, что я ранен?
– Нет, не вижу. Вот Жанет и Бобби я уже видела.
– Где они? Что с ними?
– он замахал руками.
– Боже мой, а они не..? Лесли молчала, и тогда он начал медленно подбираться к ней.
– Лесли, я должен знать. Не мучай меня. Они живы?
– Бобби жив.
– А Жанет?
Лесли ответила не сразу.
– Ее может спасти только чудо.
– Я тебе не верю! Ты говоришь так специально, чтобы испугать меня. Нетвердо держась на ногах, он бросился к ней.
– Ты всегда ненавидела меня, и вот теперь ты пытаешься отомстить мне!
– Прекрати паясничать!
– А я не паясничаю!
– выкрикнул он.
– И тебе все равно не удастся запугать меня. Я позову другого врача - настоящего специалиста. Я заплачу ему любые деньги - любые! Она не должна умереть! Я не позволю ей умереть!
Его крик становился все громче, и Лесли дотронулась до кнопки звонка на стене. Когда в кабинет вошла медсестра, она устало указала ей на Тода.
– Пойдемте со мной, сэр, - предложила ему девушка.
– Никуда я не пойду! Я никуда не пойду, пока мне тут не скажут всей правды.
– Я уже тебе все сказала, - тихо проговорила Лесли, - но ты не пожелал мне поверить.
Еще мгновение он просто смотрел на нее, а затем лицо его исказилось, и он обхватил голову руками.
– Это неправда - я не верю! Ты все врешь!
Лесли отвернулась.
– Сестра, уведите его отсюда.
Поддерживая под руку, и слегка подталкивая, медсестра увела Тода из кабинета, а Лесли отправилась в палату к Жанет. Рядом с кроватью Жанет уже стоял доктор Грейнсфорд, и Лесли молча смотрела, как он заканчивает осмотр.
– И каковы ее шансы?
Грейнсфорд помедлил с ответом.
– Я не могу вводить вас в заблуждение. Тем более, что вам это известно не хуже моего.
– Он отвернулся.
– Я сомневаюсь, что она доживет хотя бы до утра.
Кровать Жанет была отгорожена ширмами, и теперь Лесли сидела посреди этого крохотного островка приглушенного света, не сводя глаз с сестры. Рано утром медсестра принесла ей чашку чая, и она залпом опрокинула ее в себя, как будто даже радуясь той боли, что обожгла ей горло.
Уже начинало рассветать, когда к Жанет наконец вернулось сознание. Сначала она смотрела по сторонам не видящим взглядом, пока наконец ее глаза не остановились на склонившейся к ней Лесли.
– Все хорошо, дорогая. Была авария, а теперь ты в больнице.
– Бобби? Он... он ранен?
– У него сломана нога, а так с ним все в порядке.
– А ты - ты в этом уверена?
– Клянусь. Только не надо волноваться. С Бобби и Тодом все в порядке.
– Мне плевать на Тода... Бобби... Я не переживу, если он будет мучиться. Я...