Любовь и долг
Шрифт:
Рафаэль предложил ей посидеть, указав на ряд бамбуковых стульев под деревьями.
– Нет, – отказалась Дезирэ, – мне нравится ходить. – На самом деле ей не хотелось отпускать его руку.
Он был не прочь и дальше ее расспрашивать, но уже темнело, а он еще не задал ей главного вопроса.
– Я не спросил вас вчера вечером, удалось ли вам что-нибудь узнать о том, как погиб ваш брат?
– Пока нет. Военные… э… сейчас очень заняты. – Она запнулась, не зная, смеет ли довериться ему. Известно ли ему, что англичане успешно воюют в Португалии?
– Нет
– Если вам известно о взятии англичанами Опорто, вы догадываетесь, что маршал Журден слишком занят, чтобы принять меня. Однако король обещал, что мне поможет один из его адъютантов, некий майор Эврард. Он прислал мне довольно милое письмо и сообщил, что уже начал расследование. Возможно, мы скоро узнаем зачинщиков нападения на патруль.
По лицу Рафаэля пробежала тень, но, прежде чем Дезирэ успела понять, отчего она появилась, он уже улыбался, предлагая ей выпить чистой воды, которую тут же в толпе разносили водоносы.
Дезирэ с удовольствием выпила холодной и вкусной воды, но ее не покидало ощущение, что Рафаэль чем-то встревожен, хотя его лицо оставалось непроницаемым.
Два дня спустя Росита влетела в гостиную, где Дезирэ сидела после завтрака и писала письмо своей кузине Гортензии.
– К вам пришли, сеньорита!
Дезирэ, ожидавшая Рафаэля, улыбнулась.
– Проси! И побыстрей, пожалуйста! Росита посмотрела на хозяйку с недоумением, но повиновалась.
Однако вместо Рафаэля в комнату вошел незнакомец. Он тут же подошел к письменному столу, за которым сидела Дезирэ, и завладел ее рукой.
– Доброе утро, мадемуазель Фонтэн. Я Арман Эврард. Рад с вами познакомиться.
Это был адьютант короля Жозефа.
– Приветствую вас, майор. – Дезирэ указала ему на кресло. – Могу я предложить вам лимонад?
– Благодарю, но в этот час я предпочел бы кофе, если это возможно.
– Конечно.
Дезирэ отложила перо, встала из-за стола и позвонила в колокольчик. Майор провожал взглядом все ее движения. Что за отвратительная привычка у некоторых мужчин, подумала Дезирэ, смотреть на женщину так, будто они глазами ее раздевают! Впрочем, взгляд майора был другим. В нем не было ничего сексуального, он был холодным и как бы оценивающим.
Майор Эврард ей сразу не понравился, хотя внешне он был довольно привлекателен. Он был немного выше нее ростом, рыжеволосый. На вид ему было лет двадцать с небольшим.
Майор первым нарушил молчание:
– Надеюсь, я не пришел в неурочное время? Сейчас еще довольно рано. В письме я не указал часа своего визита, потому что не был уверен, когда смогу освободиться.
У него был приятный голос, и держался он почтительно. Видимо, она поспешила с оценкой.
– Ваш визит вполне ко времени, месье, – ответила Дезирэ, усевшись на диван напротив Эврарда.
– Я решил, что вам, даже больше, чем мне, не терпится узнать правду.
– Вы были знакомы
– Мы познакомились не так давно, но я смею взять на себя смелость считать его своим другом. В этой богом забытой дыре человеку нужны друзья. Я очень переживал, узнав о смерти Этьена.
Не было сомнения в том, что майор говорил искренне, и Дезирэ решила, что ее первое впечатление о нем было неверным.
– Вам известна цель моего визита, мадемуазель Фонтэн. Но готовы ли вы говорить об Этьене? Это вас не расстроит? – спросил он.
– Что вы! Скорее поможет, – ответила Дезирэ и почувствовала себя с ним легко, особенно после того, как он рассказал несколько смешных случаев из жизни Этьена.
К тому времени, как Асунсьон принесла кофе, они уже болтали, как старые друзья, и потому полный ненависти взгляд, брошенный служанкой на француза, поразил Дезирэ. Она поспешила отослать служанку, сказав, что сама разольет кофе.
Ее слуги, очевидно, считали гостя врагом. Они судили о нем лишь по ненавистному мундиру, не задумываясь над тем, что он за человек.
Интересно, вдруг подумала она, зачем такой молодой человек отрастил бакенбарды и усы? Следует моде или хочет казаться мужественнее и старше?
Приняв от Дезирэ чашку кофе, он спросил:
– Вы позволите вернуться к нашему разговору о том, что, собственно, привело меня сюда? – Дезирэ кивнула, и майор продолжил: – Я начал свое расследование с того, что расспросил людей, которые были с вашим братом в то утро. Вам известно, что в стычке погибли еще трое солдат, а несколько были ранены? К сожалению, никто из тех, кого мне удалось расспросить, ничего не добавили к тому, что мы уже знали. Но я пока опросил не всех. Двое раненых еще не пришли в себя полностью, и их показания весьма расплывчаты. У одного из них, к сожалению, мало шансов выжить, но другой поправляется, и сержант сказал, что он немного говорит по-испански.
– Вы думаете, что ему может быть что-то известно?
– Как знать? Будем на это надеяться. Но я бы не советовал вам слишком надеяться, мадемуазель Фонтэн. Если этот парень, Моро, и знает что-нибудь, поймать партизан будет не так-то легко.
– Я понимаю, месье. Благодарю за предупреждение.
– Я боялся, что увижу вас убитой горем, но мне следовало бы знать, что сестра полковника окажется мужественной женщиной. А теперь, мадемуазель, – он встал, – разрешите откланяться. Спасибо за чудесный кофе.
– Не за что, майор.
Она проводила его до дверей.
– Я свяжусь с вами, как только у меня появится новая информация.
– До свидания, майор.
Уже на лестнице он сказал с улыбкой:
– Я думаю, что мы станем друзьями, мадемуазель.
– Я надеюсь, месье.
– Можете быть уверены, что я сделаю все от меня зависящее, чтобы мы смогли отомстить за смерть вашего брата. – В голосе майора прозвучали решительные нотки, и Дезирэ невольно подумала, что, несмотря на свою немного женственную внешность, Арман Эврард – крепкий орешек.