Любовь и слава
Шрифт:
– Не торопись, старик, – проворчал Тревис, – ты всегда был любитель пороть горячку.
– Раньше ты так со мной не разговаривал! Знал, что тебе не поздоровится.
– Ну а теперь тебе самому не поздоровилось, дружище. Да, здорово они нас отделали. Странно, что не убили.
Сэм фыркнул:
– Ты прекрасно знаешь, чего они добивались – хотели напугать нас, чтобы мы уехали из города. И прекрасно знаешь, кто это был – Мейсон и его шайка.
– Да, но доказать мы это не можем, верно?
– Не можем, черт побери! Уж они об этом позаботились. Сукины дети! Как
– Вряд ли у тебя будет такая возможность, Сэм. Похоже, скоро мне придется действовать.
Тревис рассказал Сэму про Мэрили – как обнаружилось, что она шпионила за ку-клукс-кланом.
– Дело становится чертовски опасным, – твердо заявил он. – Это еще хорошо, что вчера ночью я оказался в горах. Мэрили сказала, что они собирались передать ее банде куклуксклановцев в западной части штата. Ее хотели сделать белой рабыней! Ты представляешь, что это такое? У меня есть совсем немного доказательств участия Барбоу в делах ку-клукс-клана, – озабоченно продолжил Тревис. – Для обвинения вряд ли хватит. Но я хотя бы могу положить конец тому, что здесь происходит. Ждать и пытаться достать улики против Барбоу – значит подвергать опасности здешних негров.
Сэм задумчиво кивнул.
– Я пойду с тобой! – вдруг вскричал он. – Ты не должен браться за это один. Их слишком много. Не валяй дурака! Если ты придешь к ним на сходку, они запросто прострелят тебе башку.
– Сэм, не считай меня законченным болваном, – сказал Тревис, с усмешкой глядя на напарника. – Неужели ты думаешь, я уцелел бы на войне, если бы все делал сгоряча?
Сэм что-то проворчал себе под нос, потом махнул рукой:
– Ладно, говори, что задумал. Ты, как вижу, прекрасно обходишься без меня и плевать хотел на мое мнение. Но я любопытен. Мне интересно, как ты собираешься провернуть это дело в одиночку.
Тревис усмехнулся: друг видел его насквозь.
– Хорошо, – наконец сказал он, – сначала мне надо выяснить, где и когда они собираются. Теперь им известно, что Мэрили знает их старое место сбора. Значит, они его поменяют. Сегодня ночью я выставлю в горах дозор из дюжины негров. Если будет сходка, они наверняка ее увидят.
– Горы большие, Тревис.
– Эти люди знают горы как свои пять пальцев, Сэм. К тому же они будут сидеть на высоких деревьях и видеть на несколько миль вокруг. Когда подожгут крест, они увидят огонь. Но я надеюсь, что они еще раньше определят место сходки.
– А ты, значит, пойдешь в атаку? – фыркнул Сэм. – Ну что ж, я расскажу твоему сыну, каким отважным дураком был его папочка. Я поеду в Неваду и присмотрю за твоим серебряным рудником. И еще обещаю, что буду часто пить за упокой твоей души. – Он возмущенно помотал головой. – Тревис, ты покойник!
– Я же просил тебя не считать меня болваном. – Тревис был доволен реакцией друга, но решил, что игра затянулась. – Я набрал себе в помощь отряд из двадцати негров. По моему сигналу они поскачут со мной.
Сэм хлопнул себя по здоровому колену.
– О Господи, – взревел он, – как бы мне хотелось быть там! Когда мы прискачем со значками шерифов и винтовками наперевес,
– Мы окружим их и схватим, сколько сможем. Самое главное – поймать Мейсона. Мне надо свести с ним счеты.
– Сломай ему за меня ногу, – усмехнулся Сэм. – Черт возьми, как я хочу быть там!
– Ну нет, тебе нельзя. – Тревис встал, глухо стукнув об пол ножками стула. – Ты останешься здесь и будешь лежать, пока не заживет нога. Как только кончится вся эта заварушка, мы поедем в Северную Каролину.
– По сынишке соскучился? – Взгляд Сэма стал мягким. – Я тоже. Он, наверное, вырос уже на целый фут. Мэтти Гласс будет реветь белугой, когда ты заберешь у нее Джона. Она, наверное, уже считает его своим ребенком. Но мальчику нужен отец.
Тревис сделал глубокий вдох.
– С чего ты взял, что я собираюсь забрать его у Мэтти? Мальчику его возраста нужны женские руки.
Сэм сцепил руки, хрустнув пальцами.
– Если б у тебя была жена, ты мог бы брать его с собой куда угодно.
– Жена? – воскликнул Тревис, вздернув брови. – Ну ты шутник, Сэм! Мы с тобой говорим о том, как разгромить ку-клукс-клан, а ты вдруг ни с того ни с сего заводишь речь о моей женитьбе. Ты имеешь в виду кого-то конкретного или собираешься взять мне невесту с улицы?
Сэма не испугал сердитый тон Тревиса.
– Да, я имею в виду конкретную женщину, – сказал он. – И ты можешь догадаться, кто она.
Тревис покачал головой:
– Второй Китти никогда не будет, Сэм, нечего и искать.
– Она умерла, но жизнь продолжается.
– Кажется, я уже слышал эти философские рассуждения.
– Да, и еще услышишь, пока мы вместе. Маленькому Джону нужна мать.
– И поэтому я должен жениться? Ну уж нет, дружок! Я люблю путешествовать и всю жизнь кочую по стране. Своему сыну я обеспечил хороший уход, но я никогда не женюсь на женщине, которую не люблю, только ради того, чтобы у мальчика была мать. Для этого я слишком эгоистичен.
– Черт возьми, парень, откуда ты знаешь, что не любишь ее? Перестань сравнивать ее с Китти! Может быть, Мэрили и не такая красавица, но она смелая, мужественная, в ней есть характер – это как раз то, что тебя восхищает в женщинах. Ты сможешь полюбить ее, если перестанешь думать о Китти.
Тревис зашагал к двери, чувствуя, что вот-вот сорвется. Ему не хотелось обидеть друга, он понимал, что Сэм хотел как лучше, но, по своему обыкновению, перегнул палку. Сказав, что зайдет попозже, Тревис вышел из комнаты и вернулся к себе в контору.
В конторе было холодно. Тревис сел за стол и занялся просмотром бумаг. Рутинные дела, скука! У него начала побаливать голова. Врач предупреждал его, что после побоев это может случиться. «У вас сотрясение мозга, – сказал он. – Это скоро пройдет, но если заболит голова, лучше прилечь». Тревис прошел в соседнюю комнатку и лег на узкую койку.
Он лежал на животе, повернув голову набок, и думал о Мэрили. Наверное, не надо было ее дразнить, но и ей, черт возьми, не надо было над ним насмехаться!