Любовь и возмездие (Мой нежный враг)
Шрифт:
— Касси! — Высокие своды замка подхватили оклик Жозетты, повторив его несколько раз.
— Я в библиотеке, вместе с Лани.
— Идите сюда обе, познакомьтесь с Роуз.
— Роуз? — Касси и Лани переглянулись.
— Идем, — пожала плечами Лани, поднимаясь с кресла.
Рядом с Жозеттой стояла женщина. На вид лет сорока. Она была хорошо сложена, и выражение ее лица отличалось приятностью. Увидев Касси и Лани, она лучезарно улыбнулась.
— До чего радостно мне будет шить на таких красивых женщин! — И начала подниматься по лестнице. —
Ни Касси, ни Лани не двинулись с места. Роуз, не останавливаясь, повернулась к Жозетте.
— Они не доверяют мне? Скажи им, какая я великолепная мастерица.
— Роуз? — переспросила Касси у Жозетты.
— Роуз Уинстроп. Лучшая портниха в Коруэлле. Первую пару штанов для верховой езды сшила именно она. Сначала ее такой заказ возмутил, но Джаред убедил Роуз.
— Она тоже сошьет мне штаны для верховой езды? — спросила Касси.
— И несколько платьев.
— Мне не нужны платья.
— Джаред считает иначе. И после того, в каком наряде я увидела вчера тебя за ужином, я с ним согласна.
— Штаны я приму, но…
— Что случится, если ты не откажешься от подарка в несколько платьев к костюму для верховой езды? — вмешалась Лани. — Меня тоже тошнит при виде одежды, которую заказывала для тебя Клара.
— А вдруг кто-нибудь из тех, кто нанесет визит Джареду, увидит тебя в таких уродинах? — спросила Жозетта. — Они не поверят, что Джаред позволил своей родственнице принимать гостей в таком виде. Такие платья, как у тебя, уже давно не носят даже слуги, а уж Джаред разбирается в том, что идет женщине, а что нет.
Касси и не сомневалась, что у него хороший вкус!
— Тогда я лучше спрячусь в конюшне. Лани улыбнулась.
— Не глупи, пожалуйста.
Касси поняла, что она и в самом деле ведет себя нелепо. Несколько платьев ничего не изменят в ее жизни, а ее отказ только укрепит Джареда в мысли, насколько это важно и значимо для нее.
— Ну хорошо. Я согласна.
— Разумеется, — сказала Лани, поднимаясь по ступенькам вслед за Роуз. — И я тоже собираюсь воспользоваться такой приятной возможностью, предоставленной нам любезными хозяевами.
Но те же намерения и у Касси, подумала Лани. Хотя с каждым днем, пытаясь использовать Джареда в своих целях, ее упрямая и храбрая подруга запутывалась в паутине, сотканной им для нее.
— Вот увидишь, ты даже пальцем не пошевелишь, — убеждала Жозетта, — тебе даже не придется ломать голову над покроем и цветом ткани. Джаред уже объяснил ей, чего ему хочется. — Жозетта взяла Касси за руку и увлекла за собой вверх по ступенькам. — И тебе понравится Роуз. Все у нее спорится в руках, и она никогда не колется булавками.
— Это очень воодушевляет, — усмехнулась Касси. — Ездить верхом с булавками в штанах — не самое приятное занятие.
Две пары штанов, рубашки и сюртук доставили Касси уже на следующей неделе. Платья прислали три недели спустя. Четыре — нежных пастельных тонов и очень красивые. Пятое —
— Ты такое не сможешь надеть. Оно слишком… И о чем это только Джаред думал, когда заказывал его?
Касси знала, о чем. Потрясающе неистовой была та ночь в каюте, и ей запомнились слова, сказанные им тогда. Это платье предупреждало, что он по-прежнему жаждет завлечь ее к себе в постель. И Касси невидящими глазами смотрела на платье, пытаясь совладать с томлением тела. Воспоминания о его ласках отзывались в ней дрожью желания.
— Касси? — Жозетта удивленно смотрела на нее.
— Меня редко занимает, о чем думает Джаред, — сказала она, оторвав взгляд от платья из алого шелка. — Но ты права. Оно слишком броское и вызывающее.
— Ты сегодня выглядишь такой задумчивой. А где Касси? — спросил Бредфорд, входя в библиотеку. В руках он нес серебряный поднос, на котором стояли чайник и чашки.
— Где обычно, — Лани оторвалась от книги и с улыбкой посмотрела на него. — Катается с Жозеттой.
Он поставил поднос на столик рядом с ней и сел в кресло напротив.
— Хорошо. Значит, ты остаешься в полном моем распоряжении.
Он налил ей чаю, добавил молока и бросил кусочек сахара, как она любила. Бредфорд всегда помнил, чему она отдает предпочтение. С того дня, как он в первый раз вошел к ней в библиотеку, прошло довольно много времени. И он очень искусно отвоевал свое место в ее жизни. Иной раз он задерживался не больше чем на час, иногда тоже погружался в чтение до тех пор, пока не наступало время переодеваться к ужину. Поначалу ее смущало его присутствие. Но постепенно она перестала испытывать неловкость. И более того, привыкла, что он всегда поблизости.
Бредфорд налил чай в свою чашку и поднес ее к губам.
— Знаешь, а мне начинает нравиться вкус чая. Никогда не думал, что могу привыкнуть и сказать нечто подобное об этом пойле.
Лани улыбнулась.
— Не похож на бренди?
— Если ты считаешь, что мне не хватает выпивки, то ты ошибаешься. Мне есть чем заменить ее, — он откинулся на спинку кресла и посмотрел на нее. — Я люблю, когда ты в платье желтого цвета.
— Да? — Она помолчала, а потом сказала: — И Шарлю тоже оно нравилось.
Бредфорд, не отрываясь, смотрел в свою чашку с чаем.
— Но не так сильно, как мне. — И быстро перевел разговор на другое. — Тебя не возмущает Жозетта?
Лани, пораженная его вопросом, посмотрела с удивлением на него.
— Мне она очень нравится.
— Всем по душе Жозетта. Я спрашиваю о другом. Тебя она не возмущает?
— Почему она должна возмущать меня?
— Похоже, Касси проводит с ней больше времени, чем с тобой.
— Я не ревнивый ребенок, — коротко отозвалась Лани. — И это совершенно естественно, что им хорошо вместе. Они помешаны на лошадях. У них похожие характеры. Почему меня это должно задевать?