Любовь как американские горки
Шрифт:
Глава 4
Тайлер
Я перебираю бумаги, убирая их в ящик на ресепшене.
— Ты идешь сегодня на выставку? — спрашивает Бриттани.
Я качаю головой.
— Нет, сегодня я обещала провести вечер с сестрой и племянником.
—
Моя улыбка становится шире.
— Он замечательный. Но я здесь останусь еще на час, пока все не уберу. — я машу рукой в сторону двери. — Ты можешь идти. Я справлюсь.
— Правда?
— Правда. Иди к Брэндону.
Она визжит от радости.
— Спасибо, спасибо! — она обнимает меня, потом замирает.
— Бриттани? Ты в порядке?
— Ого, — произносит она шепотом. — Мисс Несостоявшаяся Свадьба готова привлечь всеобщее внимание.
Я поворачиваюсь к лифту и теряю дар речи. Брук идет медленным уверенным шагом, на высоких каблуках, красное платье подчеркивает каждый изгиб ее тела, а красные губы вызывают самые яркие воспоминания о тех поцелуях, которые мы разделяли пять лет назад.
Она нежно улыбается мне.
— Привет, Тайлер. — она сжимает губы. — Или лучше обращаться к тебе мистер Мэтьюз?
Я понимаю, что она пытается сказать. Ей неловко, что она приняла меня за обычного работника у бассейна. Но я не виню ее, учитывая, как я себя вел раньше. Времена изменились, и, к счастью, к лучшему.
— Все в порядке. Ты можешь по-прежнему называть меня Тайлером, — отвечаю я.
Глаза Бриттани бегают между нами.
— Подождите… подождите. Вы знакомы?
— Типа того, — отвечаю я, в то время как Брук быстро выкрикивает.
— Нет, не знакомы!
Бриттани поднимает бровь.
— Ага, конечно. — она берет свою сумочку с ресепшена и направляется к двери, но сначала бьет меня в грудь. — В конце концов я узнаю правду.
— Я в этом не сомневаюсь, — отвечаю я.
Она смеется и направляется к двери, махая рукой через плечо.
— Увидимся завтра!
Я продолжаю перебирать бумаги, пытаясь казаться равнодушным из-за внешности Брук. Но мои дрожащие пальцы выдают меня, и я режу кончик указательного пальца о край листа бумаги.
Я зашипел, сразу засунув палец в рот.
— Ты в порядке? — спрашивает Брук.
Молодец, Тайлер. Отличный способ произвести впечатление. Как же приятно видеть мужчину, который не справляется с порезом от бумаги. Я вынимаю палец изо рта и трясу рукой, чтобы его высушить.
— Да, все нормально.
— Дай посмотрю. — она протягивает руку.
— Все нормально.
Она шевелит пальцами, призывая меня.
— Серьезно, Брук, это всего лишь порез от бумаги.
Мне не удалось ее остановить, поэтому она берет мою руку, подносит ее близко к лицу и внимательно осматривает порез. Ее прикосновение вызывает у меня мурашки, и дело не только в царапине.
Она сочувственно морщится.
— Ой, ненавижу порезы от бумаги.
—
Она улыбается.
— Кажется, ты вполне справляешься.
Я пожимаю плечами.
— У меня есть пластыри и отель. Что еще мужчине нужно?
— Так… это твой отель? — медленно спрашивает она.
Я киваю.
— Как… когда… — ее голос затихает.
— Четыре года назад я начал здесь стажироваться. — я наклоняюсь ближе к ней. — Так что да, в какой-то момент я был мальчиком у бассейна.
Она улыбается, но нервно, как будто переживает, что обидела меня.
— Это была легкая работа, просто способ оплачивать счета и заниматься серфингом, когда захочу. Но оказалось, что мне действительно нравится здесь работать. Я люблю Каньон-Коув, понимаешь? Помогать посетителям находить лучшие места для еды, показывать им окрестности и давать им лучшие впечатления, которые может предложить Южная Калифорния, оказалось лучше, чем я ожидал.
— Я могу представить, что ты в этом хорош, — говорит она. — Ты был лучшим гидом, когда я здесь была в прошлый раз.
Я широко улыбаюсь.
— Спасибо. Это много для меня значит. — я смотрю на часы. — Кстати, ты, наверное, собираешься на выставку, так что не буду тебя задерживать.
— О, нет, все в порядке. — она смотрит в сторону двери, на людей, снующих по улице. — Она будет длиться несколько часов, верно? По крайней мере, так было в прошлый раз.
Я киваю. Она хочет остаться и поговорить?
— К тому же, — продолжает она, поднимая идеально ухоженный палец, — ты еще не рассказал мне, как стал владельцем отеля.
У меня теплеет в груди. Кажется, она действительно хочет продолжить разговор.
— Ну, владельцем в то время был этот капризный старик Ричард. У него не было семьи, и он владел отелем много лет. Честно говоря, он едва выполнял свои обязанности. Отель был заполнен наполовину, но он все выплатил еще в молодости, так что это было просто что-то, чтобы занимать его ум. Но у меня были другие идеи. — я улыбаюсь, вспоминая нашу встречу, когда я рассказывал ему свои планы относительно отеля. — Удивительно, но ему действительно понравилось мое видение отеля. Поэтому он начал обучать меня, чтобы я мог занять его место. И в прошлом году… ну…
— Он умер? — спрашивает Брук, прижимая руку к сердцу.
— Нет! Все в порядке. Он вышел на пенсию и переехал в Миннесоту. Можешь поверить? Он сказал, что устал от пляжа.
Брук смеется.
— Не понимаю, как можно устать от пляжа.
— Согласен. — я встречаюсь с ней глазами, искры пробегают между нами. Но я не хочу причинять ей дискомфорт. В конце концов, она должна была быть здесь в медовом месяце. Я уверен, что это электричество между нами — только с моей стороны. Я опускаю глаза и снова начинаю перебирать бумаги.