Любовь как американские горки
Шрифт:
Он кивает и снова вытирает глаза.
— Извини. Не знаю, что на меня нашло. Но было невероятно смешно.
— Тебе не за что извиняться, — говорю я. — Ну, не передо мной. Может, перед Жераром.
Он усмехается.
— Я думал, ты сказала, что мы в безопасности.
— Никогда не знаешь наверняка.
Он качает головой, затем его взгляд привлекает что-то за моей спиной.
— Хочешь мороженого?
Я оборачиваюсь и вижу тот самый магазин мороженого, который мы часто посещали много лет назад.
— Это было бы чудесно.
Тайлер
Очередь удивительно маленькая для такого оживленного вечера. В самом магазине негде сесть, так как он полон покупателей, а у них всего десять вкусов и только два работника.
Я стою перед витриной, почти пуская слюни от мысли о мороженом.
— Все еще кокосовое? — спрашивает Тайлер, прерывая мои раздумья.
— Думаю, да, — отвечаю я, все еще рассматривая варианты. — Я не ела мороженое целый год.
Тайлер молчит, поэтому я поворачиваюсь к нему. Его рот приоткрывается от шока.
— Что? — спрашиваю я.
— Ты… королева морож…
Я фыркаю, вспомнив его прозвище для меня.
— Не ела мороженое, — продолжает он, не обращая внимания, — ЦЕЛЫЙ ГОД?!
Я пожимаю плечами.
— Я должна была влезть в свадебное платье.
Тайлер молчит, его лицо становится серьезным. И тогда я понимаю, что это первый раз, когда я упомянула свою неудавшуюся свадьбу.
После неловкой паузы Тайлер прочищает горло.
— Ну что ж. Давай это исправим. — он поворачивается к работникам магазина. — Тройная порция кокосового мороженного для дамы.
— Что? Нет! — протестую я, но Тайлер лишь отмахивается.
— И двойной шарик фундука для меня.
Нам подают мороженое, и я тянусь к своему кошельку в клатче, но Тайлер кладет руку мне на предплечье.
— Я заплачу.
— Нет, я сама, — говорю я. Я не хочу, чтобы он подумал, что это свидание.
Потому что это не так.
Верно?
Он качает головой.
— Все в порядке. — он кивает работникам, и те просто машут ему на прощание, не требуя оплаты.
— О, вот почему ты не дал мне заплатить, — говорю я с ухмылкой.
Он пожимает плечами.
— Я отправляю сюда столько своих гостей, что они позволяют мне брать мороженое бесплатно, когда захочу. У нас выгодное соглашение.
Мы выходим из магазина обратно на Мэйн-стрит, и я облизываю кремовое, вкусное мороженое. Я тихо стону.
— Это. Просто. Невероятно.
Я смотрю на Тайлера, который смотрит на меня с теплом в глазах.
— Рад слышать, — говорит он немного хриплым голосом.
Черт. Может быть, это было чересчур. Я прочищаю горло.
— Итак! Куда теперь?
Он осматривается по Мэйн-стрит.
— Мы могли бы пойти в другую галерею, но сначала нужно доесть наше мороженое. — он указывает на пляж через дорогу. — Хочешь посидеть на лавочке?
Я сжимаю губы. Действительно похоже на свидание. Я почти уверена, что пять
— Ладно. Пойдем.
Мы следуем за звуками волн, находим пустую скамейку и садимся вместе. Он оставляет немного места между нами, но если бы я захотела, я могла бы положить голову ему на плечо.
Нет, Брук. Не делай этого.
Несколько минут мы сидим молча, слушая океан и чувствуя теплый ветерок.
— Так, что случилось с твоей свадьбой? — неожиданно спрашивает Тайлер.
Ох, боже.
Вот и началось.
Глава 6
Тайлер
Глаза Брук расширяются, как блюдца. Да, было смело с моей стороны задать ей такой вопрос. Но я ведь владелец отеля, в котором она остановилась, и, конечно, знаю, что она должна была быть здесь на медовом месяце. Она сама упомянула свое свадебное платье. Учитывая нашу историю, я имею право спросить.
Она облизывает мороженое, и я вижу, как она обдумывает, что именно хочет сказать. Наверняка есть короткая версия и длинная, но какую из них она выберет, зависит только от нее.
— Он мне изменил, — говорит она быстро. И больше ничего. Просто снова облизывает мороженое и продолжает смотреть на волны.
Похоже, я получаю короткую версию.
— Мне так жаль, — говорю я. — Это… Я не могу…
Она резко поворачивает голову и смотрит на меня.
— Что?
Я глубоко вздыхаю.
— Я не могу поверить, что кто-то мог изменить тебе.
Ее глаза смягчаются на мгновение, затем она ухмыляется.
— Ну, ты никогда не встречал Лэндона.
Хм. Ее реакция не совсем та, которую я ожидал бы от влюбленной женщины, узнавшей, что ее жених изменяет. Я вижу, что ей больно, но она не выглядит разбитой. Скорее, она разочарована.
И даже… немного рада?
— Значит ты не была удивлена? — спрашиваю я, рискуя зайти слишком далеко.
— Нет. — она говорит это автоматически, как будто ожидала вопроса. — Он уже изменял мне однажды, два года назад.
— О. — что вообще можно ответить на это?
К счастью, она продолжает говорить.
— Я думала, что он может измениться. Моя мама убедила меня, что может. Было столько причин, по которым он был хорошей партией для меня. Наши семьи были близки, и годами вращались в одних и тех же кругах. И он предложил «позаботиться обо мне». — она делает кавычки пальцами, даже держа в руке мороженое. — Но знаешь пословицу: «Кто изменил раз, изменит снова». Я должна была понять это раньше. На этот раз я не готова мириться с тем, чтобы быть куклой, только ради комфорта.