Любовь не кончается: Джулитта
Шрифт:
Бросив рассеянный взгляд поверх плеча Бенедикта, Джулитта оцепенела от ужаса: в нескольких шагах от них стояли еще недавно мило беседовавший с Арлетт клюнийский монах и ошеломленный увиденным отец.
Огонь в долю секунды превратился в лед. Испуганно вскрикнув, девушка попыталась оттолкнуть Бенедикта, но он, возмущенно застонав, прижался к ней еще крепче. Дико вскрикнув, она предприняла еще одну отчаянную попытку высвободиться из его объятий.
Бенедикт открыл было рот, собираясь спросить, что произошло,
— Мне следовало бы убить тебя. Вставай.
Юноша устало закрыл глаза, но даже не сделал попытки отодвинуться от дрожащего тела Джулитты. Просто понурил голову и тяжело вздохнул.
— Не могли бы вы отвернуться? — спросил он тихо.
— Зачем? Неужели ради приличия? — с горечью процедил Рольф, однако все-таки выполнил просьбу и увлек за собой монаха.
Бенедикт отпустил Джулитту и, усевшись, начал приводить в порядок одежду. Пока он натягивал на обнаженные бедра штаны, она трясущимися руками пробовала застегнуть платье, но пальцы отказывались повиноваться. Бенедикт, напротив, выглядел спокойным и сдержанным. Наклонившись к Джулитте, он помог ей затянуть шнурок на лифе, поцеловал ее в щеку и лишь после этого поднялся на ноги и подошел к Рольфу и отцу Жерому.
— Она ни в чем не виновата, — заявил он. — Не наказывайте ее.
— Любая женщина в канун мая испытывает похоть, — задумчиво промолвил монах, искоса глянув на костер, вокруг которого с новой силой разгорелось праздничное веселье. — Ты, сын мой, поддавшись соблазну плоти, рисковал душой своей и тем самым совершил большой грех в глазах всевышнего.
Бенедикт стиснул зубы Слова монаха лишь усугубили угрызения совести, бросили щепоть соли на открытую рану. Стоявший неподвижно, как каменное изваяние, Рольф не произнес ни слова. Бенедикт с трудом повернулся к нему.
— Во всем виноват только я. Мы не собирались совершать ничего дурного, все произошло случайно.
Рольф кивнул.
— Случайно? — воскликнул он. — Значит, желание свалилось на тебя неожиданно, как снег на голову, и ты так растерялся, что не смог противостоять ему?
— Я…
— Господи! Бен, ничего не происходит случайно, помимо нашей воли!
В этот момент к ним робко подошла Джулитта и остановилась рядом. С распущенными волосами, в испачканном об траву мятом платье, выглядела она жалко. Ее трясло.
— Я тоже виновата, — подняв глаза на отца, сказала она. — Как уже сказал Бен, у нас и в мыслях не было ничего дурного, но я не сожалею о случившемся и с радостью понесу наказание.
— Боже, неужели у тебя не осталось и капли стыда? Неужели ты не раскаиваешься? — Голос отца Жерома гудел, словно иерихонская труба. — Ты же совершила прелюбодеяние с мужем своей сестры! Непотребная девка!
— Он изначально принадлежал только мне. По крайней мере, я знала об этом с самого
— В таком случае, ты еще глупее, чем я думал, — процедил Рольф, мертвой хваткой вцепившийся дочери в руку. — Сейчас ты вернешься со мной в замок. А завтра я решу, как с тобой поступить. Что же касается Бенедикта… — он помолчал. — Немедленно убирайся с глаз моих долой.
— Сэр, она не виновата, — прохрипел юноша. — Прошу, не наказывайте ее.
— Тебе следовало подумать о последствиях, прежде чем снимать штаны, — пренебрежительно обронил Рольф.
Бенедикт не напился на празднике, но сидр все-таки помутил ему рассудок и развязал язык.
— А о чем думали вы, когда сначала овладели матерью Джулитты, а затем разрушили ее жизнь?
С таким же успехом он мог закатить тестю увесистую оплеуху. Пальцы Рольфа еще сильнее сжали запястье Джулитты — вскрикнув от боли, она прикусила нижнюю губу.
— Немедленно убирайся, — прорычал он, — или, клянусь Крестом и Одином, я собственноручно кастрирую тебя.
При упоминании имени языческого бога отец Жером нахмурился, взял Бенедикта за руку и потянул его за собой.
— Пойдем, сын мой, — холодно сказал он. — Ты можешь провести остаток ночи в церкви вместе со мной и на коленях вымолить прощение у Господа. Вымолить его у людей намного труднее.
Юноша попытался вырвать руку и последовать за уходящими Рольфом и Джулиттой, но в цепких пальцах монаха таилась неожиданная сила.
— Глупый юнец, — пробормотал отец Жером, — неужели не понятно, что если ты не успокоишься сейчас, то прольется кровь? Тебе мало грехов на сегодняшнюю ночь?
Бенедикту показалось, что голос святого отца доносится откуда-то издалека Почти не вникнув в суть слов, но уловив в нем тревожные нотки, он смирился и покорно побрел вслед за монахом.
— Она не виновата, — упрямо повторил Бенедикт. — Как мне заставить его понять это?
— Незачем торопиться, сын мой. Пусть страсти улягутся. Завтра тебе представится возможность поговорить с сэром Рольфом. Внемли моему совету: не лезь на рожон и держи язык за зубами. Теперь твою судьбу и судьбу этой девочки будут решать другие-.
Пальцы монаха по-прежнему крепко сжимали локоть Бенедикта, а на лице застыло суровое выражение, но юноше показалось, что в его голосе звучала какая-то слабая симпатия.
— Она не непотребная девка, — буркнул он.
— И тем не менее бездумно отдала тебе свое тело и девственность, — важно возразил отец Жером. — Вашу вину усугубляет и то, что вы совершили прелюбодеяние в канун языческого праздника. Теперь уже не важно, кто именно виноват. В конце концов, Господь все видит и все знает. Ему и судить.