Любовь незнакомца
Шрифт:
— Скажите, миссис Смолл, этот… мистер Огэр сам приходил к вам или передал свое требование через кого-то? — спросила Мэг.
— Сам, сам заявился, жадный мерзавец! — возмущенно воскликнула вдова и, опомнившись, в испуге прикрыла рот рукой. — Он всегда сам приезжает за деньгами, заодно и вкусно поест за мой счет! Если бы вы знали, сколько я готовлю для него картофеля с мясом, сколько подаю хлеба, масла! А уезжая, требует в дорогу лучшего вина из моего подвала!
—
— Да, мадам, он часто ездит к своей дочери, ночует у нее, а на обратном пути заезжает ко мне. Я расскажу вам, где он живет и где дом его дочери. — Вдова Смолл умоляюще посмотрела на Кинкейда и с отчаянием в голосе попросила: — Пожалуйста, капитан Скарлет… Вы — моя последняя и единственная надежда! Моя сестра, вы помогли ей, — она живет в Уайтчепеле — говорила, вы всегда помогаете бедным!
Кинкейд немного смутился, а Мэг заверила:
— Мы обязательно поможем вам, миссис Смолл! Не волнуйтесь!
Вдова взяла ее за руку.
— Спасибо вам, добрая леди, — промолвила она. — Я никогда не забуду вашу доброту! — Она обратилась к Кинкейду: — И вашу, сэр!
Кинкейд кивнул и спросил:
— Наш ужин готов, миссис Смолл?
— Да, конечно! — спохватилась хозяйка постоялого двора. — Сейчас я принесу его вам, господа!
Миссис Смолл скрылась на кухне, а Кинкейд недовольно спросил Мэг:
— Зачем ты заранее обнадежила бедную женщину, пообещав помочь ей? Откуда ты знаешь…
— Но ты же слышал, что этот мерзавец грозится выгнать ее с детьми на улицу! — Она понизила голос. — А кроме того, этот Огэр в твоем списке! — Мэг выпила воды. — Неужели мы не поможем бедной вдове Смолл?
— Мы? — усмехнувшись, повторил Кинкейд. — Кто это мы? Я привел тебя сюда не для того, чтобы ты ставила передо мной какие-то задачи! Ты не хотела оставаться одна вечером в доме мамаши Гудвин, и я взял тебя с собой, Мэг! Разве ты забыла об этом?
Мэг ласково заглянула в лицо Кинкейда.
— Дорогой, пожалуйста, не сердись! У меня уже созрел план действий! Уверена, ты одобришь его! Мы обязательно поможем вдове Смолл!
14
— Мэг, это безумие! Я никогда не допущу, чтобы ты…
— Дорогой, у нас прекрасный план действий! — Она сняла с плеч шерстяную накидку и вручила ее Кинкейду. Затем Мэг попросила Монти: — Объясни ему, пожалуйста, что мой план вовсе не безумен, а главное, позволит отвести всяческие подозрения от капитана Скарлета!
Мэг сняла шерстяную шапочку, и ее пышные густые волосы рассыпались по плечам.
— Кинкейд,
Кинкейд взял у Мэг накидку и, проигнорировав Монти, обратился к ней. Его голос звучал взволнованно.
— Ты просто не знаешь этого человека, Мэг! Он не так глуп и не даст заманить себя в ловушку! Неужели ты думаешь, он проникнется сочувствием к даме, попавшей в беду на пустынной дороге?
— Дорогой, уверяю тебя, у нас все получится как нельзя лучше! — Она расстегнула несколько пуговиц на платье.
Кинкейд растерянно взглянул на Монти.
— Монти, ты должен убедить ее не раздеваться. — Мэг неторопливо расстегивала многочисленные пуговицы на платье. — Не делай этого, прошу тебя! — с отчаянием в голосе крикнул Кинкейд. — Наступает вечер и становится прохладно! Ты что же, так и будешь голой стоять на дороге Рэтклиф и дожидаться появления кареты с Огэром? Мэг, одумайся!
Мэг лукаво улыбнулась и, сняв с себя длинное платье, подала его Монти. — Милый капитан Скарлет, не волнуйся. Кое-что из одежды я оставлю на себе! Но если я встречу его карету при полном параде, он ни за что не поверит, что я попала в беду!
Монти, теребя в руках платье Мэг, повторил ее слова:
— Она кое-что оставит на себе! Чтобы не испугать Огэра!
Кинкейд взглянул на Мэг, затем на своего друга и твердо заявил:
— Вот что, я не буду участвовать в вашей безумной затее, так и знайте!
Мэг, соблазнительно улыбнувшись, начала медленно снимать нижнюю юбку.
— А тебе и не надо участвовать в нашем плане, дорогой. Все, что от тебя требуется, — это спрятаться за густыми ветвями деревьев у дороги и ждать нашего с Монти сигнала. Держи наготове лошадей, чтобы мы смогли вовремя умчаться!
Мэг, сняв одну нижнюю юбку, принялась стягивать с себя другую. Сумерки сгустились, становилось прохладно, но Мэг нервничала и не ощущала вечернего холода. Она думала лишь о том, как бы не сорвался план, который она обдумывала весь день.
Сняв вторую нижнюю юбку, Мэг отдала ее Монти и, оглядев себя, осталась довольна. Теперь на ней лишь тонкая полотняная рубашка, отороченная кружевами, шелковые белые чулки и блестящие туфельки с бантами.
— Сколько времени? — спросила она у Монти.
Тот достал из кармана часы.
— Около пяти.
— Отлично! — воскликнула Мэг. — Если вдова Смолл ничего не перепутала, то мистер Огэр через несколько минут должен проехать по этой дороге, ведущей к дому его дочери. Подождем!