Любовь под запретом
Шрифт:
– Послушайте, Шарп, вы не…
– Мистер Брейн, – Ред с прежней обаятельной улыбкой повернулся к губернатору, – расскажите нам о строительстве новой дороги в провинции Демераре. Как скоро мы сможем пользоваться ею?
Разговор сделался оживленнее, так как строительство дорог в непролазных тропических лесах волновало практически всех. Вскоре мужчины отправились в бильярдную, чтобы выкурить по традиционной послеобеденной сигаре, а женщины перешли в гостиную. Воспользовавшись этой небольшой суматохой, Виктория незаметно выскользнула в сад. Ей хотелось немного побыть одной и осмыслить услышанное. Сегодня она узнала столько нового о Шарпе, что у нее
Последняя новость явилась для Виктории ошеломляющим открытием. Оказывается, благосостояние Реда вовсе не зависело от случайной удачи за карточным столом, как она наивно полагала раньше. Он не был ни картежником, ни мотом, ни прожигателем жизни. Лондонское общество сильно заблуждалось на его счет, а вместе со всеми – и она сама.
Но имелась еще и третья новость, которая пришлась Виктории совсем не по душе: на рудниках Шарпа трудились английские каторжники. Перед глазами девушки отчетливо всплыла вчерашняя сцена, и она почувствовала легкий озноб. Неужели этот омерзительный головорез Саймон будет работать на шахтах Реда? Хотя, может быть, и нет, ведь в Гвиане были и другие владельцы рудников, у которых тоже работали каторжники. И все же беспокойство не отпускало Викторию. Среди преступников, отбывающих срок в Гвиане, наверняка найдутся и другие, подобные рыжему Саймону или его дружку.
– Миссис Шарп!
Раздавшийся позади нее голос принадлежал тому самому мужчине, который ратовал за безжалостную эксплуатацию рабов, и Виктория неохотно обернулась. В следующий момент ее лицо вытянулось от изумления. Она с трудом верила своим глазам, но это был именно он – Адам Колтмен, давний противник Реда, с которым ее познакомил Джонатан два месяца назад. Он вкрадчиво улыбался и рассматривал ее откровенно восхищенным взглядом. На его лице не было и тени неловкости, которую сразу почувствовала сама Виктория, вспомнив их перепалку в доме опекуна.
– Прошу извинить меня, за то что я прервал ваше уединение, – любезным тоном продолжал Колтмен, – но я не мог упустить такую приятную возможность. В первый раз за целый вечер вы остались без кавалеров… Что ж, ваш успех меня ничуть не удивил, – он чуть заметно усмехнулся. – Если вам удалось покорить даже взыскательное лондонское общество, то можно было ожидать, что здешние мужланы будут от вас просто без ума.
– Ну и дела! – Виктория изумленно покачала головой, отступив от него на шаг. – Вот уж не могла предположить, что встречу вас в этой глуши, мистер Колтмен!
– Так же, как и я не рассчитывал здесь увидеть вас. Я приехал в Гвиану, чтобы поправить свои пошатнувшиеся дела, – объяснил Колтмен. – Знаете, миледи, в колониях масса возможностей заработать деньги и разбогатеть. Да вы, наверное, и сами не раз слышали об этом от вашего мужа. В чем в чем, а в деловой хватке Шарпу не откажешь… В отличие от многого остального, – добавил он с неприятной ухмылкой.
– Да, Ред кое-что рассказывал мне об этом… – Виктория в замешательстве расправила платье. До сегодняшнего дня она и понятия не имела о делах Шарпа, но признаваться в этом Колтмену она совершенно не собиралась.
– И все же я до сих пор не могу прийти в себя от потрясения.
Встав напротив Виктории, Колтмен оперся локтем о баллюстраду лестницы и пристально, чуть насмешливо посмотрел на девушку.
– Как могло случиться, что вы стали женой Шарпа? Вы же были помолвлены с Камберлендом и, насколько я знаю, собирались сыграть свадьбу в конце сезона. Так в чем же причина вашего разрыва? Старина Джонатан расторг помолвку, узнав, что вы – бесприданница?
– Вовсе нет, с чего вы взяли?!
– Простите, Виктория, но тогда я просто теряюсь в догадках. Не могли же вы сами бросить такого выгодного жениха ради какого-то безродного проходимца!
– Мистер Колтмен, вы забываетесь!
Смерив его гневным взглядом, Виктория повернулась и хотела уйти, но Колтмен поспешно встал у нее на пути. В его темных глазах появился дерзкий вызов, тонкие губы растянулись в отталкивающей улыбке. Внезапно девушка ощутила, как по ее спине пробежал неприятный холодок. Она инстинктивно почувствовала опасность, исходящую от этого человека, и машинально отступила на пару шагов назад.
– Не бойтесь, Виктория, я не более опасен, чем ваш супруг. – Колтмен язвительно усмехнулся, заметив ее движение. – Ну так что же, вы удовлетворите мое любопытство? Как случилось, что знатная баронесса вышла за бастарда? Он соблазнил вас, и у вас просто не осталось другого выхода?
Виктория судорожно стиснула руки. Увы, Колтмен и не подозревал, насколько его предположение близко к истине. Шарп действительно не оставил ей выбора. Но почему-то в этот момент она не почувствовала привычного негодования. Ей вдруг стало безумно обидно за Реда и отчаянно захотелось защитить его перед этим отвратительным типом.
Вскинув голову, Виктория бросила на Колтмена ледяной взгляд и презрительно усмехнулась.
– Вы глубоко ошибаетесь, мистер Колтмен. Все ваши догадки – бред больного воображения, и мне просто стыдно слушать вас. Я вышла за Шарпа потому, что полюбила его. И, уверяю вас, за то время, что мы вместе, мне ни разу не пришлось пожалеть о своем решении. Впрочем, что же тут удивительного? – Пожав плечами, она выразительно кивнула в сторону распахнутых дверей гостиной. – Разве в этом зале найдется хоть одна женщина, которая втайне не мечтала бы поменяться со мной местами? Ред – само обаяние, и чтобы устоять перед ним, нужно быть просто святой!
Отрывисто рассмеявшись, Виктория обошла вокруг остолбеневшего Колтмена и быстро взбежала по лестнице на веранду. Неожиданно для себя она столкнулась нос к носу с самим Шарпом, вышедшим ей навстречу из-за жасминового куста. Сердце девушки сжалось от дурного предчувствия, руки мгновенно стали холодными как лед. По плотно сжатым губам Реда и нервно пульсирующей жилке на его шее она поняла, что он прекрасно слышал ее разговор с Колтменом.
– Ред! – Виктория судорожно схватила его за руку и впилась в его лицо умоляющим взглядом. – Ради всего святого, пошли это ничтожество к черту и не устраивай скандала! Сегодня такой чудесный вечер, давай не будем его портить… Ну, пожалуйста, Ред, ради меня!
Чувствуя, как ей становится дурно от нахлынувшего страха, Виктория отступила назад и оперлась рукой о перила веранды. Картина предстоящего поединка так отчетливо предстала перед ее взором, что она крепко зажмурилась и помотала головой, чтобы прогнать наваждение. Когда же она решилась снова взглянуть на Шарпа, ее глаза от удивления округлились. Вопреки всем ее опасениям, он был абсолютно спокоен и смотрел на нее с ласковой, слегка насмешливой улыбкой.
– Ты слышал… – Виктория прикусила губу, досадуя на свою несдержанность. Что если он появился здесь совсем недавно и даже ни о чем не подозревает?