Любовь с видом на море
Шрифт:
— Дай нам еще один шанс, Кэти, — прошептал он, наклоняя голову, чтобы поцеловать изгиб ее шеи. Он вдохнул ее аромат и улыбнулся, почувствовав нотки корицы и ванили. — Я клянусь, ты никогда об этом не пожалеешь!
— Рейф?
Он отстранился, чтобы взглянуть в ее глаза, и, до того как она успела что-то сказать, произнес:
— Выходи за меня замуж, Кэти. Выходи за меня и позволь мне жить с тобой в этом чудесном старом доме. Позволь мне сделать тебя счастливой. Я знаю, что смогу. Я докажу тебе, что могу стать тем, кто тебе нужен.
— Да, я выйду за
— Слава богу, — прошептал он и поцеловал ее еще раз.
— Кроме того, ты сделал мне почти идеальную кухню.
— Почти? — спросил он с усмешкой.
— Ну, я внезапно решила, что раз уж выхожу замуж за плотника, то он в состоянии соорудить мне кладовку.
— Все, что пожелаешь, Кэти, — пообещал он с усмешкой. — Но предупреждаю тебя: как только станет известно о том, что мы решили пожениться, мой брат Шон начнет требовать печенье.
— Для семьи? — рассмеялась она. — Для моей семьи — все что угодно!
Рейф прислонился лбом ко лбу Кэти и почувствовал, что в его мире, в его жизни все снова становится на свои места. Женщина, которую он любил, была в его объятиях, и его будущее засияло радужными красками. Он находился там, где хотел быть, где должен был быть. Там, где была Кэти Чарлз — королева печенья.
Эпилог
Кэти выглянула из окна кухни и улыбнулась, увидев толпу людей на своем заднем дворе.
— Я никогда не думала, что в Калифорнии так много Кингов.
Джулия Кинг, жена Трэвиса, рассмеялась, доставая миску с салатом из холодильника:
— И это еще не все!
— Дождемся вашей свадьбы, — сказала Мэгги Кинг, жена Джастиса. — Вот там уж точно соберутся все.
— Наверняка, — согласилась Дейзи, супруга Джерико. — Кинги никогда не пропускают свадьбы. Джефф и Мора ради этого приедут из Ирландии.
— Вы меня слегка пугаете, — призналась Кэти, разворачивая пленку на блюде с пирогом, специально приготовленным для вечеринки в честь их помолвки. Пирог был в виде золотой короны, украшенной белой и желтой глазурью, с именами Кэти и Рейфа.
Она посмотрела на кольцо с изумрудом, сверкавшее на ее пальце, и ей захотелось ущипнуть себя, чтобы удостовериться, что все это не сон. Но воспоминания о прошлой ночи, когда Рейф занимался с ней любовью и сжимал в объятиях, пока она не заснула, убедили ее в том, что все происходит на самом деле.
Ее жизнь действительно была идеальной. Прошел месяц с тех пор, как она ворвалась в его офис и Рейф достучался до ее сердца, сказав ей правду.
И за все это время Кэти ни разу не пожалела, что приняла его предложение. Рейф миллионами разных способов показал ей, как она важна для него. Он построил ей удобную кладовку, как и обещал. Он присылал ей цветы, готовил для нее ужин и, когда она уставала, делал ей такой замечательный массаж, который неизменно приводил к продолжительным занятиям любовью.
— Ух, — сказала Дейзи, смеясь, — я знаю эту улыбку…
— Что? — усмехнулась Кэти, смущенная, что кто-то заметил, как она замечталась.
— Я так же улыбаюсь, когда вспоминаю то, что закончилось для меня рождением моей очаровательной дочурки. — Дейзи встала и улыбнулась. — И кстати, о детях: думаю, нужно пойти проверить, не учит ли мой муж Дилайлу, как сотворить что-то опасное. У этого мужчины засела в голове идея превратить свою дочь в первую женщину-пехотинца.
— Я знаю, что она чувствует, — сказала Иви Кинг, гладя свой округлившийся животик. — Таннер уже планирует превратить нашего малыша в компьютерного гения. Но нельзя на кого-то давить в таких вещах.
Жены семьи Кинг рассмеялись и принялись болтать о своих детях и мужьях, а Кэти улучила минутку, чтобы насладиться своим нынешним положением.
Ее бабушка была во всем права. Любовь стоит того, чтобы рисковать ради нее. Кэти рискнула и теперь собиралась под венец с мужчиной, которого любила. Она уже почти стала членом огромной семьи и вскоре создаст свою собственную.
Дети. Они у них появятся. Рейф уже говорил о своем желании пополнить следующее поколение семьи Кинг.
— Это забавно, — тихо обратилась Кэти к женщинам, которые стали ее подругами и почти что родственницами. — Несколько месяцев назад я ненавидела Кингов.
— Да уж, — сказала жена Джексона, Кейси, разворачивая упаковку пластиковых кружек, — мы все слышали про Корделла. Если тебе станет от этого легче, то все давно в курсе, что он кретин.
Мэгги добавила:
— Джастис пообещал побить его, как только он сюда заявится, но, похоже, что Рейф уже позаботился об этом.
— Да, верно, — согласилась Кэти. — Но хоть мне не хочется признавать это… Если бы Корделл не был таким придурком, я бы никогда не влюбилась в Рейфа.
— Так что это того стоило? — спросила Белла, жена Джесси.
— Более чем, — согласилась Кэти. Она выглянула в окно и увидела, как ее соседка Николь идет по двору со своим сынишкой. — Моя подруга пришла. Я вернусь через минуту, чтобы закончить картофельный салат.
— Нет, не нужно, — сказала Джулия. — Это вечеринка в честь твоей помолвки. Иди и наслаждайся. Мы позаботимся обо всем.
Улыбаясь, Кэти покинула свою прекрасную кухню и вышла во двор. Ее бабушка и тетя были на седьмом небе от счастья, играя с детьми. Мужчины собрались вокруг площадки для барбекю, которую Рейф достроил только на прошлой неделе, и теперь спорили, как нужно правильно жарить мясо.
Она уловила быстрый взгляд Рейфа и не удержалась от улыбки. Она так ошибалась! Богатые люди вовсе не были снобами. По крайней мере, не Кинги. Они были обычными людьми.
— Какая чудесная вечеринка! — сказала Николь, подходя к Кэти и обнимая ее.
— Ну да. Я так рада, что ты пришла.
— Я бы ни за что не пропустила ее! Как твоя будущая подружка невесты, считаю своим долгом посидеть здесь с кружечкой пива и стейком. — Николь посадила сына на руки. — А тот, кто будет подносить вам кольца на свадьбе, явно хочет печенья.