Любовь викинга
Шрифт:
– Ты давно поджидаешь нас, отец? – чуть насмешливо спросила она.
– Да, как и положено отцу.
Он окинул взглядом ее фигуру, ища признаки дурного обращения. Когда он увидел синяк на лице Рейны, губы его сжались.
– Это Эльгар сделал, доченька?
– Да, но он не избежал наказания. У меня все хорошо, отец. Благодаря мужу все закончилось благополучно. – Она широко улыбнулась Вульфу. – Вульф был великолепен. Он нашел меня еще до того, как началась битва, и доставил в безопасное место.
Взгляд Гаральда снова устремился
– Где же твои братья? Только не говори, что они…
– Нет, они живы и здоровы, – успокоил его Вульф. – Как только мы войдем в дом, я расскажу обо всем, что произошло, и о том, почему они остались. Рейна измучена, и ей необходим отдых.
– Прости, – сказал Гаральд. – Майда наблюдает за приготовлением пищи с тех самых пор, как вчера все уехали. Приглашаю тебя, твоих братьев и твоих воинов в дом, попировать с нами.
Все направились к дому и вошли внутрь вслед за Гаральдом, Вульфом и Рейной. Майда кинулась им навстречу и тут же крепко обняла дочь. Она пристально вглядывалась в лицо Рейны и нахмурилась, когда заметила синяк и кровоподтек.
– Мама, это пустяки, правда.
Хотя Майда наградила ее скептичным взглядом, она не стала расспрашивать Рейну о приключившемся с ней, а вместо этого задала один-единственный вопрос:
– Где мои сыновья?
– Они живы и здоровы, мама. Вульф все объяснит после того, как мы сядем за стол и поедим.
Майда кивнула и пригласила всех садиться. Вскоре рабы начали ставить на стол блюда с едой и разливать медовуху, пиво и пахту в кружки и рога. Когда все поели, Гаральд посмотрел на Вульфа и сказал:
– Мне не терпится узнать, что случилось с моими сыновьями. Говори, Вульф Защитник.
Вульф прочистил горло и начал свой рассказ. Когда он закончил, Гаральд, похоже, был поражен.
– Ты сохранил жизнь Эльгару? Не могу в это поверить!
– Вульф больше не станет убивать, отец, – сказала Рейна. – Теперь он будет путешествовать с торговыми целями. Я благодарна ему за то, что он позволил Эльгару подыскать себе новое место жительства.
– Гм, – произнес Гаральд и задумчиво погладил подбородок. – И все равно этому человеку не следовало бить тебя.
– Он уже достаточно наказан: потерпел поражение и потерял землю, не говоря уже о возмездии Рейны.
– Думаю, Вульф поступил правильно, не убив Эльгара, – заметила Майда. – Нашей Рейне жестокость не по душе. Я одобряю твой поступок, Вульф.
– И я, – буркнул Гаральд.
– Вы поживете у нас немного? – с надеждой спросила Майда.
– Мы останемся здесь до возвращения ваших сыновей. А затем мы с братьями должны будем вернуться домой. И Хагару, и моей матери не терпится узнать, удалось ли нам спасти Рейну. Они очень любят ее.
– И я их тоже люблю, – отозвалась Рейна.
Когда Вульф, его братья и ее родители начали оживленно беседовать, Рейна извинилась и сообщила Вульфу, что хочет отдохнуть в кладовой, где некогда обитал Вульф.
Пока все ели, она строила планы на предстоящую ночь. Прежде чем выйти из дома, она собрала волчьи шкуры, свечи и чистое постельное белье и попросила рабыню помочь ей отнести все это в хижину. Затем она наказала рабыне прибрать там, а сама пошла собирать приятно пахнущие травы и полевые цветы. Она хотела, чтобы в эту ночь – ночь, когда она сообщит Вульфу о ребенке, – все было идеально.
Вульф уже начинал волноваться: Рейна так и не появилась. Он ожидал, что она позже вернется и присоединится к пирующим, но она не пришла, и он еле мог дождаться того момента, когда окажется рядом с ней. Ему нестерпимо хотелось прижать ее к себе, поцеловать и заняться с ней любовью. Осознание, что он любит жену, было для него неожиданностью, и он все еще был потрясен этим открытием. Теперь он понял, что Астрид и их нерожденный ребенок – это прошлое, а Рейна – его будущее. И неважно, что она не может подарить ему ребенка, все, что ему нужно, – это сама Рейна.
Он мечтательно вздохнул. Хоть и чудесно было бы иметь дочь – девочку с золотистыми волосами, как у Рейны, с таким же мужественным и любящим сердцем, – для того чтобы быть счастливым, дети не так уж и нужны. Чем больше он думал о сладком теле Рейны, тем больше ему хотелось сорваться с места и оказаться рядом с ней. Когда темы разговора иссякли, он пожелал всем спокойной ночи и вышел из дома.
– Приятных снов, – крикнул ему вслед Олаф.
Раздался дружный смех братьев. Но Вульф решил не обращать на это внимания. Они просто завидовали ему, потому что в их жизни не было такой женщины, как Рейна.
– А я уже думала, что ты никогда не придешь, – сказала Рейна, когда он вошел в кладовую.
Вульф втянул носом воздух. Он уловил легкий аромат трав, щекочущий ему ноздри. Свет факела наполнял хижину золотистым сиянием, а к аромату трав примешивался запах полевых цветов. Толстый слой волчьих шкур, покрытый свежим бельем, являл собой великолепное ложе.
– Ты все это приготовила для меня? – спросил Вульф, испытывая священный трепет от того, что сделала Рейна. – Так значит, ты трудилась здесь, хотя должна была отдыхать?
– У меня вся жизнь впереди, успею еще отдохнуть. Тебе нравится?
– О да, но когда я занимаюсь с тобой любовью, я ничего не замечаю вокруг. – Он хищно улыбнулся ей. – Я потрясен и пристыжен тем, как далеко ты можешь зайти, чтобы доставить мне удовольствие, женушка, – добавил он и потянулся к ней.
Она грациозно уклонилась от его объятий.
– Нет, не сейчас, идем со мной в баню. А когда вернемся, я хочу тебе кое-что сообщить.
Вульф на мгновение замер, опасаясь, что она скажет ему: Эльгар не ограничился тем, что поставил ей синяк на пол-лица. Не то чтобы это имело для него значение, однако это может убедить его вернуться на хутор Эльгара и убить ублюдка, пока он не успел убраться в неизвестном направлении.