Любовь всегда права
Шрифт:
Гектор неожиданно рассмеялся. Скай недоуменно посмотрела на него, и он умолк.
– Простите, – извинился он. – Я вовсе не хотел вас обидеть своим смехом.
– Что же смешного было в моих словах? – поинтересовалась Скай.
Загорелое лицо Гектора залилось краской смущения.
– Просто… просто ваши слова прозвучали так серьезно, – смущенно признался он. – Но вы… вы сами не выглядите столь же серьезно, если вы, конечно, понимаете, что я имею в виду.
Скай прекрасно поняла, что он имел в виду. Многие молодые
Она выглядела слишком хорошенькой, слишком хрупкой и слишком женственной, чтобы иметь в жизни другое предназначение, кроме как ублажать мужчин.
Впервые после того, как они встретились с Гектором, Скай поняла, что после его отъезда из Гленхольма изменились не только его внешний вид и речь. Изменилось и ее отношение к нему.
Отец и братья Гектора обращались к ней «мисс». Они разговаривали с ней почтительно, как и подобает слугам разговаривать с внучкой аристократа.
Скай разговаривала с Гектором как с равным и воспринимала его именно так.
И только когда Гектор собрался было отпустить в ее адрес комплимент, он вспомнил, что она может счесть это наглостью. И тогда он заменил готовые сорваться с языка слова на другие, менее откровенные.
Скай взглянула на него и поняла, что Гектор выгодным образом отличается от всех мужчин, которых она знала. Он был симпатичным, и даже старые вещи сидели на нем достаточно элегантно.
К тому же она заметила в нем живой ум и целеустремленность, которые являются результатом тяжелого упорного труда и врожденных способностей.
В этот момент она поняла, какой оборот может принять их беседа, и улыбнулась, чтобы развеять смущение.
– Если вы считаете, что я слишком красива, чтобы иметь мозги, так почему бы не сказать об этом прямо? – спросила она.
Ее вопрос был нарочито вызывающим. Гектор понял, что она принимает возникшие между ними отношения.
– Я никогда не сомневался в том, что красивая женщина может быть умной, – заявил он. – А вот следует ли ей делать карьеру – это спорный вопрос.
– Неужели ваши представления о женщинах настолько старомодны? – удивилась Скай.
– Нет, просто я смотрю на вещи разумно, – возразил Гектор. – Теоретически, это вполне нормально, что женщины борются за равноправие. Но с медицинской и научной точки зрения это невозможно.
Они остановились и заспорили, потом, не прерывая беседы, присели на поросший вереском склон холма.
Когда до Гектора наконец дошло, что он ведет спор с женщиной, он понял, что потребуется как следует напрячь мозги, если он собирался привести доказательства к своим доводам. Скай оказалась достойным противником.
Прошло около часа, прежде чем каждый обнаружил, как надолго затянулся их спор. Наконец они вновь повернулись в сторону Бурра-Хилл.
– Ваша беда в том, – решительно заявила Скай, когда они шагали по тропинке, – что вы живете,
– В какой-то степени это необходимо, – горячо возразил Гектор.
– Но почему? – удивилась Скай. – В отношении неодушевленных предметов – да. Но когда дело касается людей, я считаю, что суждения, которые почерпнуты из книг, бесполезны. Статистика без человеческого фактора – напрасная трата бумаги. Все знаменитые диагносты были психологами.
– Не слишком ли это радикальное заявление? – спросил Гектор.
– Попробуйте его опровергнуть, – подзадорила его Скай.
Внезапно оба рассмеялись.
Они переглянулись и засмеялись вновь.
– Если вдуматься, так это даже забавно, – сказала Скай. – Выходя утром на прогулку, меньше всего я ожидала оказаться втянутой в такой спор.
– Вы полагаете, в деревне много тех, с кем можно вот так побеседовать? – спросил Гектор.
– Значит, иногда даже несчастная презренная женщина может удостоиться комплимента, – усмехнулась Скай.
Они дошли до Бурра-Хилл. Взглянув на часы, Скай обнаружила, что уже час дня.
– Я опаздываю к ленчу, – сказала она. – До свидания, Гектор, и спасибо за это интересное и познавательное утро. – Она протянула ему руку, а затем порывисто произнесла: – Буду ждать вас завтра на берегу озера, если вы придумаете, о чем можно будет поспорить.
И прежде чем Гектор успел ответить, она побежала через заросли вереска вниз к подножию холма. Скай спиной чувствовала, что он смотрит ей вслед, но оглядываться не стала.
Только дойдя до замка, Скай поняла, что невозможно рассказать деду, как она провела сегодняшнее утро.
А еще труднее девушке было объяснить самой себе, почему ей не терпится, чтобы поскорее наступило завтра.
И она решила никому и ничего об этом не говорить.
Глава 10
Мёрдо Маклеод встал во главе стола и прочел молитву.
– Боже, благослови пищу на нашем столе и сохрани мир в нашем доме. Аминь.
Он сел и выжидательно посмотрел на жену; та разрезала большой пирог с золотистой корочкой. По бокам от него сидели сыновья – Юэн справа, Алан слева. Гектор сидел рядом с матерью.
Когда он взглянул на младшего сына, в глазах его мелькнула искорка одобрения. Старик гордился, что один из сыновей не последовал по его стопам.
В свое время Маклеод боролся со своевольностью Гектора, которая была присуща сыну с самого детства. Но при этом ценил эту черту характера в своем отпрыске.
Он сделал все, чтобы отговорить сына уезжать из дома. Изучение медицины – вот какова была цель Гектора. И, несмотря ни на что, отец гордился Гектором, потому что тот уже достиг немалых успехов.