Любовь всегда права
Шрифт:
Ходатаем за сына выступала миссис Маклеод. Она вела долгие многословные споры, которые продолжались почти год. И когда Гектор уехал, именно она почувствовала, словно лишилась частички души.
Гектор был ее любимцем. А ее муж чаще всех вспоминал о маленькой могилке на кладбище, где покоилась их младшая дочь Дженни – она умерла спустя всего несколько часов после рождения.
Мёрдо Маклеод всегда хотел дочь; а жене было довольно и сыновей. Ей казалось, что самый младший целиком принадлежит ей. Мальчик не унаследовал отцовской серьезности
Старшие выросли серьезными и степенными. В деревне братья пользовались уважением, но оба страдали замкнутостью, и друзей у них было немного. Всю свою энергию они тратили на работу, а лучшим отдыхом для них было выкурить трубочку у камина.
Гектор был совсем другим. Он рано научился читать и постоянно требовал новых книг. Мальчика отличал живой интерес ко всем и ко всему, и еще в школе он научился оказывать первую помощь поранившимся детям и животным.
Именно местный доктор первым донес до родителей Гектора мысль, что в один прекрасный день их сын, возможно, уедет изучать медицину. Однажды, проезжая по дороге на своей машине, он остановился поговорить с Маклеодом.
Старый егерь спускался с холма. Под мышкой у него было ружье, следом бежали два ретривера. Он помахал доктору в знак приветствия.
– Доброе утро, доктор! – сказал он. – Вы были у миссис Мактэвиш? Я слышал, что этой зимой она сильно хворает.
– Я как раз к ней еду, – ответил доктор. – Сомневаюсь, что она доживет до весны, Маклеод. Но дело не в этом. Я хочу поговорить с вами о вашем сыне. Вчера он пришел ко мне в операционную и привел пациента.
– Вы имеете в виду Гектора? – осведомился Мёрдо Маклеод.
Доктор улыбнулся.
– Кого же еще, – ответил он. – Этот мальчик – прирожденный врач. Будет просто преступлением с вашей стороны позволить зарыть его талант в землю. Гектор привел ко мне ребенка, который сильно порезался на берегу. Он наложил пострадавшему повязку, и притом очень умело! И помогал мне, пока я накладывал швы. От него было не меньше пользы, чем от студента-практиканта в больнице. Вам надо начинать копить деньги, Маклеод, потому что рано или поздно вам придется отправить его в Эдинбург.
Доктор сел в свою машину и уехал, а Маклеод стоял и смотрел вслед автомобилю, пока тот не скрылся из виду.
В тот вечер Мёрдо Маклеод поведал жене о том, что рассказал ему доктор, и добавил:
– Когда я увижу его еще раз, скажу, чтобы не забивал голову нашего парня всякими глупостями. Я прожил здесь всю жизнь, как до меня мой отец. И сын никуда от этого не денется.
Миссис Маклеод тогда ничего не сказала, но задумалась над предложением доктора, а затем поговорила с Гектором.
Прошло еще два года, и наступил решающий момент. Гектор сообщил отцу, что хочет ехать в Эдинбург. В доме Маклеодов закипели споры.
Двое старших братьев не то чтобы завидовали Гектору, но считали, что нелепо отказываться от привычной жизни
Лорд Брора всегда нанимал работников из семьи Маклеодов и еще из нескольких семей, которые проживали в поместье. Всегда нашлась бы работа и для подрастающего поколения Маклеодов.
Оплата, правда, была невелика, особенно в последние годы. Зато как удобно жить дома, в знакомых местах, среди знакомых людей.
– Даже если ты сдашь эти экзамены, Гектор, – спрашивали у него братья, – ты уверен, что получишь работу в больнице?
Родные часто задавали ему этот вопрос, но Гектор неизменно отвечал:
– Обязательно получу.
В его словах не было ни упрямства, ни вызова. Он просто был уверен в том, что добьется успеха.
На отца, как он внутренне ни сопротивлялся, упорство сына произвело впечатление. А вот с матерью Гектор делился мыслями легко и непринужденно.
– Мне нужно уехать, мама, – говорил он. – Я не могу здесь оставаться. Словно какой-то внутренний голос твердит, что я понапрасну теряю время. Я уверен, что добьюсь успеха. У меня получится.
Но, несмотря на все те планы, которые они строили, Мёрдо Маклеод все никак не хотел дать Гектору денег. Деньги-то у него были – Маклеод всегда отличался экономностью. С тех пор как женился, он копил деньги на «черный день», который все никак не наступал.
Но когда дело, казалось, зашло в тупик и стало ясно, что переубедить отца невозможно, а мать уже ничем помочь Гектору не могла, на помощь пришел доктор.
Он не стал тратить время, чтобы переубедить Маклеода. Он просто объявил, что верит в Гектора и готов отстаивать свою точку зрения, а если Мёрдо не в состоянии отправить сына учиться, то он обратится к жителям деревни с просьбой сделать пожертвования на его образование.
Гордость Мёрдо Маклеода не позволяла принять благотворительность. Он сдался, и через два месяца Гектор уехал из Гленхольма в Эдинбург.
Накануне выпускных экзаменов Гектор узнал, что умер дядя, брат его матери, который приходился ему еще и крестным отцом. Покойный оставил ему в наследство триста фунтов. Гектору с трудом верилось, что ему так повезло. И только потом он понял, что означала для него эта неожиданная удача.
Когда вся семья собралась за большим, покрытым белой скатертью столом, больше всех говорил Гектор. С самого раннего детства он без умолку болтал во время еды. Одним из самых ранних его воспоминаний было следующее – отец, сидящий во главе стола, сердито говорит: «Закрой рот и ешь!» Гектор пропускал его замечания мимо ушей. Даже когда он был ребенком, отец никогда не вызывал у него страха. А вот старшие братья в присутствии отца неизменно погружались в неловкое молчание.
Миссис Маклеод наготовила и напекла множество вкусных вещей для младшего сына. Стол буквально ломился от бесчисленных тарелок со снедью.