Любовь взаймы (Техас! Тайлеры - 2)
Шрифт:
Он положил руки на плечи Чейза.
– Что самое плохое может с тобой случиться? Самое худшее?
Последовавшую тишину прервал резкий звонок телефона. Чейз, благодарный этому отвлечению, схватил трубку и прорычал "алло".
– Чейз, Лаки у тебя?
Лаки увидел, как изменилось выражение лица брата, когда он передавал ему трубку.
– Это Девон. Что-то спешное.
Лаки вырвал у него трубку.
– Девон? Что, уже?..
– Да. Воды отошли. Я позвонила доктору. Он сказал:
– Господи!.. - Он провел рукой по лицу. До дома было пять миль. Ладно, ладно. Все в порядке. Я встречу тебя в больнице. Торопитесь, но скажи матери, чтобы ехала осторожно. Идет дождь, и дороги...
– Ее здесь нет.
– Что?!
– Она уехала.
– Уехала? Куда? Когда?
– Некоторое время назад. По-моему, повезла еду какой-то больной подруге. Во всяком случае, она взяла с собой кастрюльку с супом и пекановый пирог...
– Девон! Какой, к черту, пирог! - заорал он. - Сиди на месте. Нет, ложись в постель. Да, ложись. Не волнуйся. Я скоро буду.
– Я не волнуюсь. Я великолепно сама могу доехать до больницы.
Казалось, в голове Лаки лопался каждый кровяной сосуд.
– Девон! Нечего разводить сейчас эту феминистскую чушь!
– Не ори на меня. Я сейчас побрею ноги и поеду.
– Побреешь ноги? Если ты попытаешься вести машину, я тебя убью. Я не шучу, Девон. Я еду. Пять минут... И ляг, ради всего святого.
Он повесил трубку, не дав ей времени ответить и кинулся к двери. Чейз следовал за ним по пятам. Он понял всю ситуацию по одностороннему разговору.
– Мы можем вызвать к ней санитарную машину.
– Я обгоню их.
– Этого я и боюсь.
Чейз вскочил в "Мустанг" на пассажирское сиденье, потому что Лаки сел за руль, и они помчались в дождь.
16
– Улыбнись, Пэт, а то я подумаю, что ты меня арестовываешь.
Шериф Пэт Буш, крепко схватив Лори Тайлер за локоть, почти волок ее по тротуару к полицейской машине, стоявшей у бордюра. Вращающаяся мигалка своим радужным светом раскрашивала окружающий мрак в праздничные цвета.
– Может, и надо было бы...
Он угрюмо сжал во рту зубочистку. Открыв дверцу полицейской машины, он буквально затолкал ее внутрь, затем обежал машину спереди и скользнул за руль. Переключив скорость, он так сорвался с места, что шины взвизгнули.
– Я не знаю, чего ты злишься на меня, Пэт. Я же не ясновидящая, говорила она, оправдываясь. - Откуда я могла знать, что роды у Девон начнутся сегодня? На четыре недели раньше срока.
– Никто не знал, где ты. Надо, чтобы всегда кто-то знал, где тебя найти, Лори. Для твоей же собственной безопасности. Если какой-нибудь выродок захватит тебя, мы даже не будем знать, откуда начинать поиски. А сейчас я избегал весь
Пэт был у себя в кабинете, когда Чейз позвонил ему с ранчо.
– Лаки сейчас понес Девон в машину, - объяснил он. - Мы едем в больницу, но не знаем, где находится мать.
– Я найду ее.
– Спасибо, Пэт, я надеялся, что ты это скажешь. Я бы сам стал ее разыскивать, но Лаки просто в невменяемом состоянии. Мы едва добрались сюда... Я не могу разрешить ему вести машину.
– Я так понимаю, что санитарная машина исключается.
– Абсолютно.
– Ладно, - вздохнул Пэт. - Как только найду Лори, привезу ее в больницу.
Почти час Пэт ездил по улицам города, разыскивая машину Лори: на стоянке около бакалейного магазина, около химчистки, во всех обычно посещаемых ею местах, которые он только мог вообразить. И все это время пытался еще найти ее через друзей по телефону. Четвертый звонок оказался удачным.
– По-моему, она собиралась отвезти ужин какому-то больному другу, сказала ему одна из подруг Лори по бриджу. - Когда я утром договаривалась с ней о встрече на следующей неделе, она пекла пирог.
– Больной друг? Не знаете, кто?
– Тот мужчина, с которым она видится. По-моему, его зовут мистер Сойер.
И теперь Пэт, выплюнув зубочистку на пол машины, поинтересовался:
– Как себя чувствует мистер Сойер?
– Гораздо лучше, - сухо ответила Лори.
– Не сомневаюсь.
– Я передам ему, что ты справлялся.
– Не стоит беспокоиться.
– Бедняга!
– А что с ним такое?
– Он простудился.
– Хм.
Она повернула к нему лицо и красноречиво подняла одну бровь.
– Что это должно означать?
– Что именно?
– Этот звук.
– Ничего не означает.
– Мне это не понравилось. Это прозвучало насмешливо.
– Этот тип просто неженка, - раздраженно заметил Пэт. - Почему тебе захотелось играть роль сиделки у такого хилого слабака, не понимаю.
– Когда в прошлом году у тебя был грипп, я тебе тоже привозила суп. Значит, ты тоже слабак?
Пэт нагнулся над рулем и вцепился в него покрепче.
– Это другое дело.
– Как так?
– Во-первых, когда ты приходила ко мне домой, с тобой была Сейдж, - он почти кричал ей злым голосом. - Ради бога, Лори, ты что, перестала считаться с тем, что подумают люди, если ты ходишь одна в дом Сойера? В середине дня? А он лежит в постели? Ну и ну! Бог знает, что будут говорить о том, что у вас там происходит.
– И что же, ты думаешь, там происходит? - Она закинула голову и, повернув к нему лицо, уничтожающе посмотрела на него прищуренными глазами.
Он ответил ей таким же взглядом.