Любовь зла, полюбишь и феникса
Шрифт:
После этого решительно двинулась к двери, готовая к любой неожиданности.
Глава 5
О том, кто стоит передо мной, я догадалась сразу. Слишком характерная внешность, хорошо знакомая по рассказам матери. Высокий, статный красавец с ярко-красными волосами и черными глазами с оранжево-красными искорками в них. Фениксы, как и другие магические расы, живут до двухсот лет. И этот мужчина в свои пятьдесят с лишним выглядел намного моложе. Лишь немногим старше Ренарда. И, как и в Синем фениксе, в нем
— Ну, здравствуй, дочь, — первым нарушил неловкую паузу эйн Леонард Нуари. — Позволишь войти?
— А у меня есть выбор? — я многозначительно покосилась на стоящих за его спиной четырех телохранителей из серых фениксов.
Их выделяла особенная форма, по которой сразу можно было узнать воинов, служащих кланам. На доспехе из вороненой стали имелась гравировка с гербом красного цвета. Она означала, что конкретно эти служат эйнам Нуари.
— Боюсь, что и правда нет, — уголки губ того, кого мне даже отцом называть не хотелось, чуть приподнялись. — Останьтесь снаружи и охраняйте здание, — обернувшись к воинам, распорядился он. После чего, бесцеремонно потеснив меня, вошел внутрь.
— Что ты здесь делаешь, Лео? — услышала я холодный, прямо-таки хрустящий ледяными иголками голос матери.
Обернувшись, увидела, что она тоже вышла в прихожую. И теперь, скрестив руки на груди, с горящими неприязнью глазами смотрит на феникса. На некоторое время воцарилось молчание. Оба моих родителя сверлили друг друга взглядами и ничего не говорили. Словно вели между собой какой-то странный поединок, внешне незаметный. В глазах отца что-то промелькнуло, когда он все же нарушил тишину:
— А ты все такая же красивая! Ничуть не изменилась.
— Ты тоже ничего, — усмехнулась она. — Если это все, что ты хотел сказать, то проваливай.
По лицу отца промелькнуло недовольство.
— Нам нужно серьезно поговорить. Дело касается нашей с тобой дочери, поэтому не время для старых ссор.
— Нашей дочери? — с сарказмом отозвалась мама, сделав особый упор на первом слове. — С каких это пор ты о ней вспомнил?
Эйн Наури раздраженно поморщился.
— И ты, и я прекрасно знаем, почему я все это время с ней не виделся. Ты была против.
— А ты не больно-то и рвался исправить ситуацию! — саркастично возразила она.
Чувствуя себя немного неловко из-за того, что приходится присутствовать при личных разборках родителей, я переминалась с ноги на ногу.
— Может, все-таки пройдем в гостиную и поговорим? — осторожно предложила.
Помолчав, мама неохотно кивнула.
— Чаю? Или что-то покрепче? — спросила я у родителей, которым явно не мешало на что-то отвлечься. Напряжение между ними было таким, что чувствовалось почти физически.
— Обойдется! — буркнула мама. — Он тут незваный гость. Так что чем скорее скажет о цели своего визита, тем быстрее уберется.
В глазах отца огненные искорки стали еще отчетливее. Он явно злился. Но было и что-то еще, что я с удивлением
— Ну что ж, пусть так, — глубоко выдохнув, чтобы успокоиться, сухо проговорил эйн Нуари. — Позволишь присесть?
Мать лишь неопределенно хмыкнула и сама уселась на диван, горделиво выпрямив спину, словно королева. Для нее подобные повадки были нетипичны, и я с удивлением наблюдала за ней. Сама устроилась рядом с мамой и уставилась на отца. Тот сел в кресле напротив, закинув ногу на ногу и в упор разглядывая нас.
— Мои наблюдатели донесли о том, что сегодня произошло с Лорейн.
— Вот как? Твои наблюдатели? — фыркнула мама, разом теряя величественный вид. — Значит, ты следил за нами?
— Лишь с целью оградить вас от неприятностей, — спокойно сказал он. — И просить за это прощения не стану. К тому же Лорейн и моя дочь тоже. Пусть ты не желала, чтобы мы общались, но это не дает тебе права запретить мне заботиться о ней хотя бы таким способом.
— Заботиться, значит? — иронично приподняла брови мама.
М-да, похоже, рядом с отцом от ее умения держать себя в руках не остается ровным счетом ничего. Я едва узнаю женщину, с которой бок о бок прожила всю жизнь!
— Ты уже показал свою заботу, когда сделал выбор в пользу другой семьи!
— Я уже говорил тебе, что иначе поступить не мог, — раздраженно бросил он. — Для феникса моего положения брак с представительницей иной расы означает крах всего. Меня могли бы даже изгнать из клана.
— Так почему же ты об этом не подумал, когда соблазнял меня? — горько рассмеялась она.
Он не смог выдержать ее взгляд и на миг отвел глаза. Но потом принял бесстрастный вид и проговорил:
— Мы могли бы быть вместе, пусть и без всех этих формальностей. Я бы обеспечивал и дальше всем необходимым и тебя, и Лорейн. Особенно после того, как занял место тестя и стал главой клана. Ты бы ни в чем не нуждалась. А Лорейн ждало бы хорошее будущее.
— Мы и так ни в чем не нуждались, — так же бесстрастно сказала мама. — Или ты считаешь, что я не смогла дать дочери все, в чем она нуждалась?
— Я так не говорил. Ты хорошая мать, — он покачал головой. — И потому я не вмешивался. Лишь наблюдал за вами издалека. Вот только ситуация изменилась! Один из моих серых фениксов-разведчиков, который последовал за похитителями Лорейн и был готов вмешаться в ситуацию, как только прибудет подмога, рассказал мне, что произошло.
Я ощутила, как сердце пропустило удар. Выходит, на самом деле мне ничто не угрожало? Люди отца вмешались бы и вытащили из той переделки? Впрочем, сейчас больше заботил прозвучавший в голосе эйна Нуари намек.