Любовница королевских кровей
Шрифт:
— Разумеется.
К счастью, как только она села, Кристиано отошел и занял отведенное ему место.
Обед длился целую вечность. Антонелла не замечала, что подавали, какой вкус был у блюд. Кристиано сидел неподалеку и обменивался любезностями с соседями по столу. Его красивая спутница много улыбалась и смеялась. И неудивительно. Она делит постель с мужчиной, который знает, как сделать женщину счастливой.
Антонелла ненавидела ее — и ненавидела себя за подобные чувства. Женщина не виновата, что привлекла внимание Кристиано
Как только было подано последнее блюдо, Антонелла отложила салфетку и извинилась, сославшись на внезапную головную боль. Она больше не могла ни секунды притворяться, что все прекрасно, когда человек, которого она все еще любит, — да поможет ей Бог! — сидит рядом со своей новой возлюбленной.
Кристиано вперил в нее взгляд, когда она встала. Девушка заставила себя отвернуться и вышла из зала. Покинув дом и спустившись по широким каменным ступеням в сад, она чертыхнулась: острый каблук застрял между плитами садовой дорожки.
— Тебе следовало надеть более удобные туфли.
Антонелла вытащила каблук и развернулась к Кристиано, который стоял на дорожке позади нее. Дыхание ее сбилось. Он был так же дьявольски неотразим в смокинге, как и в первый раз, когда она встретила его на яхте.
— Чего ты хочешь? — спросила она. Гнев стал для нее спасением, иначе ее нервы могли просто не выдержать.
— Я хочу поговорить с тобой, — заявил он.
— Для этого существуют телефоны. Ты мог поговорить со мной в любое время в течение этих двух месяцев.
Кристиано сделал шаг вперед. Он казался… неуверенным.
— Я скучал по тебе.
Антонелла обхватила себя руками.
— Не говори такие вещи, — отрезала она, — я не желаю это слышать, Кристиано. Я больше никогда не лягу с тобой в постель, поэтому, пожалуйста, уйди и оставь меня в покое.
Он тихо чертыхнулся, взъерошил рукой волосы:
— Я не могу уйти. Только с тобой.
Она зажала ладонями уши. Впрочем, сердце ее колотилось так гулко, что в этом не было необходимости. Она не слышала ничего.
Кристиано мягко взял ее за запястья и отвел руки.
— Выслушай меня.
— Пусти! Ты не имеешь права. — Антонелла резко втянула в себя воздух, чтобы задержать всхлип, который готов был вырваться из груди. — Ты не имеешь права, Кристиано. Что подумает твоя подружка?
Он заморгал:
— Моя подружка? О ком ты говоришь?
— Женщина, с которой ты приехал, — чуть не прокричала Антонелла.
— Ты не слышала ни слова из того, о чем мы говорили за обедом, да? — спросил он с внезапными искорками веселья в глазах.
Она отступила на шаг.
— У меня болела голова, — солгала девушка.
— Розина — моя кузина по материнской линии. Она врач и возглавляет хирургический центр. Я привез ее в Монтеверде как специалиста — для оказания помощи пострадавшим.
Его кузина? Врач? Лицо Антонеллы вспыхнуло.
— Это очень любезно с твоей стороны, — услышала она свой неуклюжий ответ.
— Взрыв на рынке — моя вина. Это меньшее, что я могу сделать.
Она подавила вздох. Ох, Кристиано!
— Каким образом это твоя вина? Ты бы никогда не санкционировал такое.
Он покачал головой:
— Нет, конечно. Но ты предупреждала меня, что я не учитываю, как глубоки корни ненависти, что я не смогу в одиночку покончить с войной между нашими народами. Ты оказалась права.
— Монтеверде возрождается благодаря тебе. Ты спас нас от краха. И ты не в силах удержать кучку экстремистов от попыток повернуть все вспять.
Он опустил глаза:
— Может, ты и права. Может, я слишком много на себя беру. — Когда Кристиано поднял голову, она увидела в его глазах то, что заставило ее пульс биться быстрее. — Я взял вас под контроль, не задумываясь, что лучше для Монтеверде. И теперь пришел к выводу, что ситуацию необходимо изменить.
— Я не понимаю…
— Мы можем идти вперед, только если будем действовать сообща. Одна страна не имеет права диктовать условия другой. Данте — настоящий король и прекрасно справится с управлением государством. Наши правительства будут работать бок о бок, чтобы покончить с недоверием и враждебностью между народами.
Антонелла изумленно воззрилась на него:
— Ты вернул нам право самим продавать руду?
— Да.
— Данте сможет продавать руду кому угодно, не обязательно заводам Веги? — И они используют деньги на то, что считают нужным, а не на то, чего требует от них Монтероссо. Это огромная уступка со стороны Кристиано — и полная противоположность тому, что он планировал и чего добивался.
Кристиано пожал плечами:
— Раулю придется платить высокую цену, чтобы руда не ушла к его конкурентам. Уверяю тебя, он не допустит этого.
— Почему ты это делаешь?
На лице его промелькнуло выражение муки.
— Я ошибочно считал, что монтероссцы лучше вас, что только из‑за монтевердианской алчности и упрямства продолжается эта война. Я думал, что, контролируя Монтеверде, смогу покончить с ней. Я ошибался.
— Мне жаль, Кристиано.
— О чем тебе сожалеть? Ты пыталась объяснить мне.
— Я сожалею, что это не принесло тебе успокоения, о котором ты мечтал. Личного успокоения, я имею в виду.
— Ах да. Призрак Джулианны. — Кристиано на мгновение откинул голову назад, потом пронзил ее пристальным взглядом. — Я совершил много ошибок, которые она не одобрила бы. Но Джулианны больше нет, и я готов наконец продолжать жить дальше. Моя жена знала, что делала, когда отправлялась в ту поездку. Если бы я остановил ее тогда, не смог бы остановить в следующий раз.
Антонелла улыбнулась ему дрожащими губами. Он наконец‑то согласился с тем, что это не его вина. Он готов снова жить. Это то, чего она желала ему, все, чего она когда‑либо хотела.