Любовница королевских кровей
Шрифт:
— Очень хорошо. Данте и Изабель передают тебе привет, кстати. Они хотят, что бы мы завтра все вместе пообедали.
Антонелла улыбнулась. Три
— С нетерпением жду этого, — улыбнулась она. — Но кое‑чего я жду еще больше.
Его глаза вспыхнули.
— Тебе надо поспать, любовь моя. Не соблазняй меня.
Ее рука легла на его брюки.
— Ты хочешь меня?
— О да, я хочу тебя.
— Я буду спать лучше, если вначале ты займешься со мной любовью.
Кристиано подхватил жену на руки. Антонелла засмеялась, когда он понес ее в их спальню.
— Тебя очень легко соблазнить.
Он ногой захлопнул дверь:
— Я припоминаю, что когда‑то пытался отказать тебе, но ты не позволила мне это сделать.
— Поверь, — сказала Антонелла, когда он опустил ее на кровать и принялся стягивать с нее купальник, — я ужасно рада, что ты оказался не таким уж и волевым человеком.
Кристиано взглянул на нее наигранно оскорбленно.
— Не таким уж и волевым? Я сейчас покажу тебе, каким волевым могу быть.
— И что же ты намерен сделать, любовь моя?
— Я намерен доказать, что ты — моя вторая половинка, мое второе «я». Без тебя я до сих пор был бы потерянной душой.
Ее глаза наполнились слезами.
— Я люблю тебя, Кристиано.
Он заключил ее в объятия и поцеловал:
— И я ужасно рад этому.