Любовница жениха

на главную

Жанры

Поделиться:

Любовница жениха

Шрифт:

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Высокая, статная брюнетка уверенно пробиралась сквозь пеструю толпу приглашенных. Вечернее платье с низким декольте, щедро обнажавшим роскошную грудь, и с глубоким клиновидным вырезом на спине струилось свободными складками по бедрам и длинным ногам. Тонкая черная ткань мерцала и искрилась. Уложенные в тугой пучок волосы увеличивали ее и без того высокий рост и оттеняли царственную мраморную белизну шеи и плеч.

Среди множества женщин в переполненном зале ресторана отеля она резко выделялась как строгим цветом платья, так и полным отсутствием

каких-либо украшений. Вечер, организованный «Спектрум дивелопментс», обещал быть великолепным, так что женская часть приглашенных использовала его как удобный предлог для демонстрации своего социального и финансового положения.

Женщина в черном, казалось, не замечала допущенного ею нарушения светских условностей. Она шла с высоко поднятой головой; на ее бледном лице с резкими чертами застыло, словно маска, выражение надменного спокойствия, а ледяной взгляд ее голубых глаз был прикован к небольшой группе важного вида мужчин и оживленно щебечущих женщин, окруживших высокого красавца в дальнем конце зала.

Она была уже почти у цели, когда мужчина, находившийся в центре внимания, повернулся, чтобы взять со стола бокал, и их взгляды встретились.

Он резко вскинул голову, его ноздри раздулись, и он, оттеснив плечом окружавших его людей, шагнул ей навстречу. Мужчина походил на жеребца, вставшего на дыбы, весь его внешний вид выражал настороженность и враждебность. Его коротко подстриженные волосы были того же цвета ночной темноты, что и смокинг, сидевший на нем как влитой, в темно-синих глазах светился неукротимый дух, а грубовато-мужественное лицо полыхало неприязнью.

Женщина приостановилась на секунду, и неприязнь в его глазах сменилась выражением затаенного предвкушения. В широких и плоских скулах мужчины было что-то первобытное, а темный румянец на гладко выбритых щеках усиливал его мужские достоинства. Она знала, что ему только что исполнилось тридцать три года, но выглядел он старше из-за жестких черточек у рта, свидетельств сурового жизненного опыта.

— Так-так-так… — протянул он вызывающим тоном, когда она остановилась перед ним. — Это же мисс Шервуд. Я и не знал, что вы в списке моих гостей. Какая бестактность с моей стороны — пригласить вас на прием в честь того человека и той сделки, которые разорили вашу захудалую фирму.

Джейн Шервуд еще выше вздернула подбородок, сожалея, что ее трехдюймовые каблуки все равно не давали ей, это при ее-то росте почти в шесть футов, преимущества перед этим издевательски ухмыляющимся гигантом. Им обоим было хорошо известно, что она не получала дорогой безделушки — стеклянной радуги ручной работы, которая прилагалась к тисненому приглашению.

— Я не была приглашена, мистер Блэр, — произнесла она с плохо скрываемым отвращением. Краешком глаза она увидела, как тот служащий в белой курточке, мимо которого она проскользнула в дверях, указывает на нее жилистому длиннолицему блондину, весь мрачно-настороженный вид которого выдавал в нем сотрудника службы безопасности. Джейн узнала этого специалиста по улаживанию конфликтов, который никогда не отходил далеко от своего босса, и непроизвольно сжала руки в кулаки, когда тот направился к ним.

Все стоявшие поблизости притихли, когда Райан Блэр стал бесцеремонно

осматривать дорогое платье гостьи.

— А, так это вы поступаете бестактно… хотя, должен сказать, одеваетесь вы слишком хорошо для человека, стоящего на грани банкротства, — произнес он тем же оскорбительно-снисходительным тоном. — Я надеялся, что судебные исполнители будут более строго исполнять свои обязанности — одно это платье оплатило бы долг нескольким вашим кредиторам…

Его черные брови приподнялись, лицо искривилось в презрительной усмешке.

— Учитывая, каких трудов вам стоило проникнуть сюда, я удивлен, что вы не попытались раствориться в красках этого праздника — хотя, наверное, черный цвет в данном случае символичен. Я похоронил вашу фирму, и теперь вы в трауре. Или этот мученический, траурный вид должен вызвать у меня жалость к вам? Вы пришли за объедками с моего стола? Извините, но, как видите, — он указал на сверкающие хрусталем и серебром столы, — мы еще не отобедали. Лучше позвоните моей секретарше и договоритесь о встрече со мной в офисе. Если вам повезет, то я, возможно, кое-что для вас наскребу. Разумеется, я ничего не гарантирую, но уверен, вы теперь знаете, что нищим выбирать не приходится, не так ли, мисс Шервуд?..

Сзади послышались смешки, вокруг зашумели голоса, но мужчина и женщина в центре зала были слишком поглощены друг другом, чтобы обратить на это внимание.

— Я пришла не затем, чтобы просить у вас одолжения, — холодно сказала Джейн и внутренне вздрогнула при мысли, что ей пришлось бы распинаться перед этой скотиной и садистом. А он именно этого и хочет, подумала она. Лишив Джейн практически всего, он теперь намерен еще и выставить ее на посмешище. Ему эта неожиданная встреча давала просто лишний шанс втоптать в грязь ее гордость. Что ж, даже если ей суждено проиграть, она все равно будет сражаться до последнего!

— Нет? Тогда, может быть, вы здесь для того, чтобы сделать мне одолжение, — насмешливо сказал он, когда их взгляды скрестились. — Сегодня, как-никак, мой день рождения, и все делают мне подарки. Вы тоже пришли что-то подарить мне, мисс Шервуд?

— Представьте, да, — сказала она, подходя на шаг ближе.

Длиннолицый, который успел бесшумно приблизиться к хозяину и теперь стоял рядом с ним, напрягся и уже качнулся вперед, но был остановлен его рукой.

— В самом деле? — Райан Блэр опустил руку, когда его защитник послушно отступил назад. — Интересно, что такое могло у вас остаться, еще не принадлежащее мне? — Он говорил, растягивая слова, смакуя свое шампанское, как человек, который в высшей степени уверен в бессилии врага. К тому же этот враг — женщина, так что он, несомненно, уверен в своем превосходстве!

— А вот что!..

Джейн резко развернулась и со всего маху дала ему в челюсть.

От боли в кулаке у нее на мгновение потемнело в глазах. Но сдавленный стон Джейн потонул в едином выдохе толпы и женском визге. Голова Райана Блэра резко мотнулась назад, он грохнулся спиной на стоявший позади стол, который опрокинулся, и на пол обрушился дождь хрусталя и серебра.

Джейн приятно было видеть, как Райан Блэр лежит, схватившись за челюсть, и грязно ругается среди ошеломленной тишины.

Книги из серии:

Без серии

[8.0 рейтинг книги]
[8.9 рейтинг книги]
[8.5 рейтинг книги]
[8.3 рейтинг книги]
[9.2 рейтинг книги]
[8.6 рейтинг книги]
[8.5 рейтинг книги]
[8.4 рейтинг книги]
[8.5 рейтинг книги]
[8.9 рейтинг книги]
Комментарии:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3