Любовник королевы фей
Шрифт:
— Мы возьмем подарки, пару сопровождающих и поедем к ним, — продолжал отец задумчиво. — Хочу взять тебя, а не Элеонору. — В качестве подарка? — не удержалась я от шутки.
Отец посмотрел на меня почти удивленно — мыслями он был уже на переговорах с эльфами, и мое остроумие не оценил.
— Нет, о чем ты, Дженет? На подарки возьмем вино и шелк.
— Тогда почему ты хочешь взять меня, а не свою жену?
— Потому что ты умнее и обходительнее. Элеонора не справится. А ты — моя дочь, ты поможешь перетянуть их на нашу сторону.
— Они ведь подписали договор, что еще надо?
— Это
Поулыбаешься им, произведешь хорошее впечатление. Пусть видят, что люди — не неуклюжие варвары. Уверен, ни одна эльфийка с тобой не сравнится.
«Если верить господину эльфу, то и вправду не сравнится», — подумала я, невольно прикасаясь пальцами к щекам и губам.
Хотела ли я этой поездки? И желала, и боялась. Эльфы манили меня — Запретный лес, древние существа, удивительное волшебство, искусство которого было позабыто людьми. Но вместе с тем, эльфы — грозная и страшная сила. Не лучше ли держаться от них в стороне? Ах, папочка снова затеял опасную игру.
Но больше, чем дела государственной важности, меня занимало, встречу ли я темноволосого эльфа-музыканта? И если встречу, то к добру или к худу это случится? К моему удивлению, мачеха впервые горячо одобрила решение отца взять меня с собой. Она настояла, чтобы я взяла побольше нарядов и принесла свое изумрудное ожерелье, заявив, что оно как нельзя лучше подходит к моим глазам.
— Видите, вы были к ней несправедливы, миледи, — увещевала меня Лита, собирая в дорогу. — Она добрая, миледи Элеонора, и заботится о вас, как о родной дочери.
«Едва ли родная мать отправила бы дочь на переговоры с эльфами, о которых ходят ужасные слухи. Тем более — украшать ее, как дичь, которую подают к праздничному столу», — подумала я, но разубеждать служанку не стала.
Сборы были недолгими, и уже на следующий день с отцом сели на лошадей и отправились в Картехогский лес, сопровождаемые двумя слугами и повозкой, в которой находились подарки.
На этот раз мы пересекали ручей по мосту, в стороне от поляны с белыми розами.
Едва лошади перешли на тот берег, и мы оказались в Запретном лесу, отец велел остановиться.
— Нам сказали ждать здесь, — пояснил он. — Отсюда нас проводят до дворца.
— Дворца короля? — спросила я, оглядываясь по сторонам, страшась и желая увидеть эльфа-музыканта.
— У них правит королева, — сказал отец.
— Оставьте провожатых, лошадей и повозку, и следуйте по тропе, — раздался мелодичный голос, хотя сам говоривший оставался невидимым, — идите, пока не придете к зеленому холму. Выполнив все, что требовалось, мы с отцом остановились у небольшого холма, поросшего травой. На вершине виднелись стоящие по кругу пять плоских камней, поставленных на основания. Мне припомнился Эльфийский камень, возле которого я с деревенскими девушками гадала на будущее — то же грубое сооружение, от которого веяло мощью и древностью. Посредине были еще два плоских камня, поставленные вертикально, как колонны, а третий каким-то чудом удерживался на них, опасно балансируя на острых гранях. Огромный мегалит, гораздо больше, чем Эльфийский камень. — Ждите здесь, — произнес голос невидимого существа. — Сейчас за вами придут.
— Подождем, — сказал отец бодро, но я видела, что и ему не по себе. — Сейчас они выйдут.
Но эльфы не появлялись, а солнце скрылось за облака, и стало неуютно и даже страшно. Из чащи пополз туман, сначала он затопил основание холма, потом добрался и до странного каменного сооружения.
— Не значит ли это, что они отказываются с нами встречаться? — спросила я отца. — Говорят, в этом лесу эльфы управляют даже природой.
— Надеюсь, ты не права, — пробормотал отец, но на всякий случай взял меня за руку, потому что туман был таким густым, что невозможно было увидеть траву под ногами.
Из тумана появилась чья-то фигура, и остановилась перед нами.
— Рад приветствовать! — сказал отец, и я с удовольствием услышала, что его голос даже не дрогнул, как будто он каждый день встречал в лесу эльфов и фей. — Я — граф Марч, а это — моя дочь. Мы прибыли с миром.
Глава 10
Полосы тумана раздернулись, как занавеси, и мы увидели красивого юношу — белокурого, в зеленом камзоле. Юноша улыбался и с поклоном приглашал следовать за ним.
— Неужели, это — эльф? — шепнул мне отец. — По виду, совсем как человек.
— Мы же не видим его ушей, — ответила я так же шепотом. — Говорят у них ослиные уши.
Белокурый юноша оглянулся на нас с улыбкой и вдруг приподнял волосы. Уши у него были нормальные, как у людей, а мы с отцом пережили несколько неприятных секунд, понимая, что были услышаны. Больше мы не сказали ни слова, но обменялись выразительными взглядами.
Судя по всему, мы поднимались к вершине холма, а потом в тумане зачернели справа и слева смутные пятна — мы проходили под мегалитом. Оставалось только надеяться, что нелепая арка не свалится нам на головы.
Туман исчез, словно унесенный порывом ветра, а мы оказались совсем в другом месте. Не было больше леса, деревьев и травы под ногами. Мы находились в огромном доме без окон. Искусная кладка стен и пола поражала — плиты подогнаны идеально, хотя и были неправильной формы, с разными сторонами и углами. Всюду горели удивительные светильники — они не чадили и давали больше света, чем свечи. Нас встречали вельможи в нарядах, сверкающих золотом и драгоценными камнями, а многочисленные слуги кланялись и осыпали пол перед нами цветочными лепестками.
— Где это мы? — спросил отец у провожатого.
Тот оглянулся с улыбкой и ответил:
— Вы в подземном дворце Владычицы-под-холмом. Наслаждайтесь гостеприимством королевы фей!
— Где же она сама? Она выйдет к нам? — Конечно, милорд, — ответил один из вельмож так приторно, что мне послышалась издевка в его учтивых словах.
Он был настолько изящен и очарователен, что его можно было легко перепутать с девушкой, если бы не твердый подбородок, слишком мощный для женщины.
Отец произнес слова приветствия, я присела в низком поклоне, и нам предложили пройти в главный зал, куда должна была появиться королева, и где уже был накрыт праздничный стол в нашу честь.